繁體版 English
登录 注册

倒扣湾的英文

发音:  
"倒扣湾"怎么读用"倒扣湾"造句

英文翻译手机手机版

  • to kau wan

例句与用法

  • He also said although the department curtailed the trial to avoid confrontation , the convoy had travelled a long distance from to kau wan to cheung tsing highway
    发言人表示,虽然土木工程署暂停进行试运演习,以避免冲突发生,运送车队今晨从倒扣湾行走至长青公路已是一段相当长的路程。
  • Transportation of dioxin - containing residues completed the government today ( november 25 ) successfully completed the transportation of dioxin - containing residues from to kau wan to the tsing yi chemical waste treatment centre ( cwtc ) for trial incineration
    政府今日(十一月二十五日)成功完成运送在大屿山倒扣湾的含二恶英剩馀物到青衣化学废物处理中心进行试烧。
  • Government representatives will further explain to kwai tsing residents on the precautionary measures for the safe transportation of the residues from to kau wan to the cwtc , and the effectiveness of the incineration process at the cwtc that will meet the most stringent emission standard for the flue gas
    政府代表会藉此机会,向居民进一步解释从倒扣湾运送剩馀物往位于青衣的化学废物处理中心所采取的预防措施,以及在该中心焚化剩馀物的成效。该化学废物处理中心现时采用最严谨的烟?排放标准。
  • " in june 2002 , all the six prequalified tenderers had submitted their designs in accordance with the tender requirements for the decontamination of dioxin - contaminated soil at to kau wan and the associated collection and disposal of residue for incineration at the tycwtc , " the spokesman said
    发言人表示:在二二年六月,六名合资格的投标者提交按照标书规定的设计,标书规定需要收集在倒扣湾处理受二恶英污染泥土后所产生的剩馀物及在青衣化学废物处理中心以焚化方式处理。
  • " the residues were delivered from to kau wan in lantau to cwtc early this morning following a designated route approved by the director of environmental protection ( dep ) under the environmental impact assessment ordinance ( eiao ) , " a spokesman for the civil engineering and development department ( cedd ) said
    土木工程拓展署发言人表示:政府已于今晨根据环境影响评估条例获环境保护署署长的批准,将含二恶英剩馀物按指定的路线从倒扣湾运送到青衣化学废物处理中心。
  • In response to media enquiries , a spokesman for the civil engineering department ( ced ) said today ( february 5 ) that all the tender bids for the decontamination of dioxin - contaminated soil at to kau wan were for incineration at the tsing yi chemical waste treatment centre ( tycwtc ) and none of them included any other treatment method
    土木工程署发言人今日(二月五日)回应传媒查询时表示,所有关于在倒扣湾处理受二恶英污染泥土的标书,均建议在青衣化学废物处理中心进行焚化处理,并无建议使用其他方法。
  • " incineration is a proven and very effective technology to treat residues containing dioxin . the residue , after the thermal desorption of the dioxin - contaminated soil in to kau wan , will be transported to the tycwtc for high temperature treatment in a controlled environment in a facility properly designed and equipped to treat such wastes . this method of treatment is internationally recognised as the most effective means based on technology that is well - proven , " the spokesman said
    发言人说:焚化是一项可靠及十分有效的技术,在倒扣湾经热力解吸法处理后含二恶英的剩馀物会运往青衣化学废物处理中心,在一个受监控的环境下,于一个专为处理这类废物的设施中被高温处理,这种处理方法在国际间获确认为最有效的技术。
用"倒扣湾"造句  

百科解释

倒扣湾是一个位于香港大屿山东北部青洲仔半岛西岸的海湾,有一个处理来自竹篙湾的二恶英废土的临时化学处理厂。
详细百科解释
倒扣湾的英文翻译,倒扣湾英文怎么说,怎么用英语翻译倒扣湾,倒扣湾的英文意思,倒扣灣的英文倒扣湾 meaning in English倒扣灣的英文倒扣湾怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。