席不暇暖的英文
音标:[ xíbùxiánuǎn ] 发音:
"席不暇暖"怎么读"席不暇暖"的汉语解释用"席不暇暖"造句
英文翻译手机版
- not to sit long enough to warm the seat -- to be constantly on the go; be in a tearing hurry; before the chair on [upon] which one sat had become warm ..
- "席不暇暖式的管理" 英文翻译 : seat of the pants management style
- "不暇" 英文翻译 : (没有时间; 忙不过来) have no time (for sth.); be too busy (to do sth.) 不暇顾及 be too busy to attend to sth
- "枕席不安" 英文翻译 : toss about in bed; cannot sleep peacefully; cares disturb one's sleep.; very worried and anxious
- "不暇顾及" 英文翻译 : be too busy to attend to sth
- "朝夕不暇" 英文翻译 : occupied all day long; be busy day and night
- "分神不暇" 英文翻译 : unable to be in two places at the same time
- "急不暇接" 英文翻译 : no choice in an emergency -- a drowning man will catch at a straw; desperation leaves a man little or no choice; take a leap in the dark for better or worse
- "急不暇择" 英文翻译 : a drowning man will catch at a straw
- "目不暇接" 英文翻译 : the eye cannot take it all in -- too many things for the eye to see.; have no time to take in the scene as a whole; have too much to watch; so many things come into sight that the eyes are kept fully occupied; there are too many things for the eyes to take in.; too plenty for the eyes to look out; too much for the eye to feast on [to look at]
- "日不暇给" 英文翻译 : be fully occupied every day; hard pressed for time; have no time to spare; have insufficient time to attend to all things
- "应接不暇" 英文翻译 : too busy to attend to all; be too busy with seeing guests; have more visitors or business than one can attend to; i had enough to do to give each a courteous reply.; it is more than one can attend to.; not able to attend to all; play host to a constant stream [streams] of callers; too many (affairs; visitors) to attend to; up to one's ears in work; very busy 顾客很多, 售货员应接不暇。 there were so many customers that the shop assistants couldn't attend to them all. 病人太多, 我一个人应接不暇。 there were more patients than i could attend to single-handed
- "自顾不暇" 英文翻译 : be busy enough with one's own affairs; can hardly look after oneself; have enough to do to look after oneself; have not even any leisure for oneself; have trouble even in taking care of oneself; noleisure to look after oneself; unable even to fend for oneself
- "忙得应接不暇" 英文翻译 : swamwith
- "缺席不履行法律义务" 英文翻译 : make default
- "急不暇择饥不择食" 英文翻译 : scornful dogs will eat dirty puddings
- "顾客很多售货员应接不暇" 英文翻译 : there were so many customers that the shop assistants couldn't attend to them all
- "忙得应接不暇, 给予大量…" 英文翻译 : swamp with
- "他电话多得应接不暇" 英文翻译 : he was inundated/swamped with telephone calls
- "病人太多我一个人应接不暇" 英文翻译 : there were more patients than i could attend to single handed
- "忙得不可开交,手头的事情应接不暇" 英文翻译 : have one’s hands full with
- "这家商店顾客多得令其应接不暇" 英文翻译 : the store has more customers than it can take care of. re
- "这家商行的主顾多得应接不暇" 英文翻译 : the firm has more clients than it can take care of
- "席箔" 英文翻译 : reed screen frame for silkworms
- "席布" 英文翻译 : schieb
- "席博恩" 英文翻译 : schiborn
- "席布勒" 英文翻译 : schibbler; schiebler
其他语种
- 席不暇暖的泰文
- 席不暇暖的日语:〈成〉席の暖まる暇[いとま]がない.非常に忙しいさま.
- 席不暇暖的韩语:【성어】 자리가 따뜻해 질 겨를이 없다; 앉을 새도 없이 바쁘다.
- 席不暇暖的俄语:pinyin:xíbùxiánuǎn циновка не успевает нагреться (обр. о чрезмерной занятости или о частых разъездах по работе, некогда присесть, постоянно в бегах)
- 席不暇暖什么意思:xí bù xiá nuǎn 【解释】连座席还没有来得及坐热就起来了。形容很忙,多坐一会儿的时间都没有。 【出处】唐·韩愈《争臣论》:“孔席不暇暖,而墨突不得黔。” 【拼音码】xbxn 【用法】主谓式;作谓语、宾语、补语;形容事务繁忙 【英文】be in a tearing hurry
席不暇暖的英文翻译,席不暇暖英文怎么说,怎么用英语翻译席不暇暖,席不暇暖的英文意思,席不暇暖的英文,席不暇暖 meaning in English,席不暇暖的英文,席不暇暖怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。