惹是非的英文
音标:[ rěshìfēi ] 发音:
"惹是非"怎么读"惹是非"的汉语解释用"惹是非"造句
英文翻译手机版
- sleeping dogs lie
- "别惹是非" 英文翻译 : sleeping dogs lie
- "不惹是非" 英文翻译 : stay out of trouble.; let sleeping dogs lie
- "莫惹是非" 英文翻译 : let the sleeping dog lie
- "招惹是非" 英文翻译 : bring trouble on oneself; cause misunderstanding; find oneself in trouble; make mischief; provoke dispute; put one's head into a horney's nest; stir up trouble [misunderstanding; ill will]; wake a sleeping dog
- "是非" 英文翻译 : 1.(事理的正确与错误) right and wrong 是非问题 a matter of right and wrong; 明辨是非 distinguish clearly between right and wrong2.(口舌) quarrel; dispute 搬弄是非 tell tales; sow discord; 惹起是非 stir up trouble; provoke a dispute; “是非” 决策 yes-no decision; 是非题 true and false; 是非问句 [语言学] yes-no question; yes-or-no question
- "别惹是生非" 英文翻译 : keeone's nose clean
- "惹是生非" 英文翻译 : cause trouble; make trouble; stir up trouble; wake a sleeping dog
- "勿惹是生非" 英文翻译 : let sleeping dogs lie
- "切莫惹是生非" 英文翻译 : let sleeping dogs lie
- "是非法" 英文翻译 : right-wrong method; true-false method; yes-no method
- "是非感" 英文翻译 : moral sense
- "是非题" 英文翻译 : multiple subjects; true false item; true- false (question); truefalse itemm; true??false item
- "到处惹是生非的" 英文翻译 : badass
- "一伙惹是生非的人" 英文翻译 : group of people who aer typically troublesome
- "爱搬弄是非" 英文翻译 : talebearing
- "搬弄是非" 英文翻译 : stir up enmity; carry [tell] tales; make mischief (between); sow discord; talebearing [bearing tales]: 他不该在同志们之间搬弄是非。 he shouldn't have carried tales among his comrades
- "搬弄是非者" 英文翻译 : taleteller; talebearer; tattletale; telltale
- "办别是非说" 英文翻译 : rihgt and wrong test
- "辨别是非" 英文翻译 : distinguish [differentiate; discriminate] between right and wrong
- "辨明是非" 英文翻译 : distinguish between right and wrong
- "播弄是非" 英文翻译 : spread rumors and cause trouble; grossly pervert the truth; sow discord; spread unfounded rumors; stir things up; stir up enmity; stir up trouble by gossip [rumors]
- "拨弄是非" 英文翻译 : stir things up manipulate
- "不辨是非" 英文翻译 : fail to make a distinction between right and wrong
- "不分是非" 英文翻译 : fail to distinguish right from wrong; confuse truth and falsehood
- "惹事生非" 英文翻译 : be meddlesome; commit misdemeanor; incur unnecessary trouble; make mischief [trouble]; provoke [cause] a dispute [mischief]; rock the boat; start trouble when things are quiet; stir up [cause] trouble; stir up ill will [misunderstanding]; wake a sleeping dog
- "惹是生非的人;闹事者,捣乱者。" 英文翻译 : trouble-maker
例句与用法
- He will leave alone things that might cause trouble; as he would say, "let sleeping dogs lie. "
他从来不干招惹是非的事。他会说:“莫惹是非”。 - Maybe you should go home . let sleeping dogs lie
你可能该回家,别惹是非了 - Don ‘ t tell others . let sleeping dogs lie
不要告诉别人。莫惹是非。 - What you do not want done to yourself , do not do to others
不要告诉老师你做了什么。莫惹是非。 - The newly released inmates are trying to keep their noses clean
刚刚获释的犯人总是尽量少惹是非。 - Don ' t tell the teacher what you have done . let sleeping dogs lie
不要告诉老师你作了什么。莫惹是非。 - Let the sleeping dogs lie
莫惹是非。 - He will leave alone things that might cause trouble ; as he would say , " let sleeping dogs lie .
他从来不干招惹是非的事。他会说: “莫惹是非” 。
其他语种
相关词汇
惹是非的英文翻译,惹是非英文怎么说,怎么用英语翻译惹是非,惹是非的英文意思,惹是非的英文,惹是非 meaning in English,惹是非的英文,惹是非怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。