And , like lots of generalisations , it was too simple 纵观罗得西亚人的世世代代,这种说法显得太敷衍了。
Among the white tribes of africa , it used to be said , the rhodesians stood out for their ordinariness 过去有这样一种说法,在非洲的白人部落中,罗得西亚部落因其平凡而显得伟大。
In 1965 , in a feebly disguised attempt at matching america ' s precedent of 1776 , he declared rhodesia independent 1965年,他宣布罗得西亚独立,这是他模仿美国在1776年的先例所采取的毫无说服力的托词。
But in truth there was no romance about mr smith ' s rhodesia ? no heroes , no derring - do , no nobility of purpose 但是,真实情况是,历史上没有遗留下关于史密斯先生的罗得西亚的罗曼史? ?没有英雄、没有蛮勇的事迹,也没有崇高的使命。
In 1949 they parted . unable to bear life in rhodesia , she came to england with her son , which meant leaving her first two children behind 在1949年他们分开了。由于无法忍受在罗得西亚的生活,她和儿子来到英国,这意味着她跟她前两个孩子的距离更远了。
But instead of trying to tame the storm by seeking accommodation with southern rhodesia ' s black leaders ? admittedly , a quarrelsome lot ? he locked them up 但是,史密斯先生并没有寻求与南非罗得西亚黑人领袖的相互融合(说实话,那是争端四起的举措)来试图平息飓风,他反而将这些人都禁闭起来。
The word apologists used to describe mr smith was paternalist , and his rhodesia was sometimes cast as nothing worse than a slightly more rough - and - tumble version of the british home counties : surrey with the lunatic fringe on top 辩护者们用于描绘史密斯先生的词便是“家长做派” ,而且他的罗得西亚时常也被描述成为一个比英国本土城镇更糟糕透顶的地方:就像英国萨里那样,由一班狂乱分子掌控。