繁體版 English
登录 注册

非本行的英文

发音:  
"非本行"怎么读用"非本行"造句

英文翻译手机手机版

  • out of one's beat

例句与用法

  • The bank may amend these conditions at any time subject to giving the customer 30 days prior notice unless any such amendment is not within the bank s control in the case of individual customers and without prior notice , in all other cases
    本行可随时修订此等条件, i但如属个人客户,将给予30日之事先通知除非该修订为非本行所能控制的,而ii在所有其他情况下则毋须给予事先通知。
  • The bank reserves the right to amend its commissions , charges and expenses at its sole discretion subject to giving the customer 30 days prior notice unless any such amendment is not within the bank s control , in the case of individual customers and without prior notice , in all other cases
    本行保留自行酌情权,修订其佣金收费及开支, i如属个人客户,将给予客户30日之事前通知除非该等修订非本行所能控制者及ii在其他情况下则毋须事前通知。
  • Neither the bank , its associates , nor any of their directors , officers or employees , shall be liable to the customer for any expenses , loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank , its associates , their directors , officers , employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud , wilful default or negligence of the bank , its associates , their directors , officers , employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer , but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss , damage , destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of , or theft by , the bank or its associates or any of their directors , officers or employees , in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence , wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5 . 5 , any act or omission , or insolvency of , any person not associated with the bank including , without limitation , a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid , fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of , or error in the transmission of information caused by , any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities , abnormal operating conditions , labour difficulties , acts of god , or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph , the error , failure , negligence , act or omission of any other person , system , institution or payment infrastructure
    本行其联系人士其各董事高级人员或雇员均毋须向客户因以下理由而使客户蒙受或产生之任何开支损失或亏损负责: i本行其联系人士其董事高级人员雇员或代理人根据此等条件采取或遗漏采取有关之行动,但由于本行其联系人士其董事高级人员雇员或代理人之欺诈行为故意失责或疏忽所造成者除外ii本行本真诚地未能依约替客户执行止付指示iii向本行提交任何远期支票或其他付款指示iv本行未能兑现由客户开出之汇票,但本行将立即透过正常渠道将该汇票退回客户,并解释拒付之理由v无论如何导致之任何证券之损失损毁毁坏或错误交付除非上述各项乃因本行或其联系人士或其任何董事高级人员或雇员之疏忽或盗窃所引致,而在该等情况下,本行的责任将只限于在发现损失当日该等证券之市值,以及即使本行已获知该等赔偿之可能性vi因客户之疏忽故意失责或欺诈行为而导致的任何伪造授权签名或不获授权使用该签名vii在第5 . 5 a条之规限下,与本行无关者之任何行动或遗漏或无偿债能力包括但不限于第三者代名人或寄存处viii代收或存入或贷存于保管人账户的无效伪造或假冒证券或在保管人账户记入可能与此有关之账项ix任何电子机械或系统失灵或因该等机件或系统产生的资料传送错误或任何通讯设施之终断不正常操作情况劳工问题天灾或非本行所能合理控制之任何类似或非类似原因及x尽管有第ix项,任何其他人系统机构或付款设施的错误故障疏忽行动或遗漏。
用"非本行"造句  
非本行的英文翻译,非本行英文怎么说,怎么用英语翻译非本行,非本行的英文意思,非本行的英文非本行 meaning in English非本行的英文非本行怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。