繁體版 English
登录 注册

骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠的英文

发音:  
"骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠"怎么读

英文翻译手机手机版

  • A dull fellow rides a fine horse and a stupid husband sleeps with a beautiful wife -- marriage goes by contrasts.
    A fine steed ridden by a silly fellow is like a clever wife always sleeping with a stupid husband.
骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠的英文翻译,骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠英文怎么说,怎么用英语翻译骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠,骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠的英文意思,駿馬曾馱癡漢走,美婦常伴拙夫眠的英文骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠 meaning in English駿馬曾馱癡漢走,美婦常伴拙夫眠的英文骏马曾驮痴汉走,美妇常伴拙夫眠怎么读,发音,例句,用法和解释由查查在线词典提供,版权所有违者必究。