鲲的英文
发音:
"鲲"怎么读"鲲"的汉语解释用"鲲"造句
英文翻译手机版
- 名词
(古代传说中的一种大鱼) enormous legendary fish, which could change into a roc
- "鲲岛" 英文翻译 : taiwan
- "鲱鲥" 英文翻译 : hilsa
- "鲲鹏" 英文翻译 : roc (an enormous legendary bird transformed from a gigantic fish)
- "鲱鱼子" 英文翻译 : herring roes
- "鲲鹏广场" 英文翻译 : kunpeng plaza
- "鲱鱼中毒" 英文翻译 : clupeoid fish poisoning; clupeotoxism
- "鲲鹏航空" 英文翻译 : kunpeng airlines
- "鲱鱼渔网" 英文翻译 : bastard herring net
- "鲲五" 英文翻译 : kongo
- "鲱鱼鱼油" 英文翻译 : menhaden fish oil
例句与用法
- They ' re not so good grilled . you should ' ve had the meuniere
这的铁扒不怎么样你本该点鲲鱼的 - 1 there is a kind of fish called a “ kun ” , living in the deep north sea
在北方的深海里有一种鱼,名字叫鲲。 - Mr anthony yuen
袁鲲涛先生 - Now it support 14 syntaxs such as c - c , java , html , etc . i think it must help you write your program quickly and easily
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。 - In 1901 the siaojhong village was renamed anping street , siaojhong villaget . with jurisdictions over areas from yikunshen to chikunshen
明治三十四年(西元1901年)效忠里改称效忠里安平街(辖区包括整个一鲲身到七鲲身) 。 - Today was the 1000th birthday of the two folk legends at _ lam = kun - sin in dailam ' s north gate . tens of thousands worshippers gathered at the temple to burn incense for them
今阿日是范府及李府一千岁耶诞生日,有几偌万位香客去台南县北门南鲲?耶代天府去进香过炉,闹热滚滚。 - Modernity of the fourth generation film directors . chen xu - guang the paragon of intercultural communication under the circumstance of cultural exchangesurplus : a communication - interpretation of ge kunhua . xia hong - wei
文化交流逆差下的跨文化传播典范-中国执教美国第一人戈鲲化的传播学解读 - This condition didn ' t break until ge kun - hua was appointed to the position of professor of chinese language and literature for the harvard university in 1879 , which formally initiated the intercultural communication bilaterally
1879年戈鲲化应聘出任哈佛汉语言文学教职之举,才最终打破了这种极不对称的单向交流局面,正式开启了中美跨文化双向交流的进程。 - According to the record , from yikunshen to cikunshen , land were linked together not too close and not too far apart . outside was the ocean and inside was a huge port . taijiang was the place where all rivers joined together
当时文献记载一鲲身至七鲲身山势相连如贯珠,不疏,不密,虽在海中,泉甘胜他处,七峰宛若堆阜,外为大海,内为大港;而台江则是各山溪之水汇于此。 - In july 11 of 1621 , the dutch occupied penghu and in the following year , they dispatched a ship to tainan and kaohsiung . they found that anping was suitable to anchor ships as they entered to tayouan today s anping harbor and in the following year , fuchien s commander - in - chief attacked the dutch and then they gave up penghu and built fortress in anping . they named it " orlande city " later re - named it " fort zeelandia " and started the period of dutch colonization
明天启元年(西元1621年)七月十一日,荷兰人率舰攻入澎湖;翌年,派船测量台南、高雄一带,认为一鲲? (今安平)最适合泊船,于天启三年(西元1623年)至台窝湾(安平港) ,用竹、沙在港口筑砦,以防土著攻击;次年,福建总兵俞咨皋进剿,荷人弃守澎湖,转占安平,筑木栅堡垒,初名奥伦治城(后改名热遮兰城) ,并兴建商行民房,从此展开荷兰据台时期。
- 更多例句: 1 2