Nous serions heureux de collaborer avec le Groupe de travail sur la documentation, qui pourrait constituer un excellent forum pour des discussions informelles et, accessoirement, être lui-même le résultat de la mise en œuvre d ' une des mesures figurant dans la note présidentielle. 我们将高兴地与文件工作组进行接触,因为该工作组可提供极好的论坛,据以进行非正式讨论,而且可顺便提及的是,该工作组本身就是落实主席说明所载的措施之一。
Le 4 janvier, le Président a annoncé que le Conseil de sécurité s ' était entendu sur la composition de tous les bureaux des organes subsidiaires du Conseil, à l ' exception du Groupe de travail sur la documentation et les autres questions de procédure et du Groupe de travail sur les questions générales relatives aux sanctions, à propos desquels les consultations se poursuivaient. 2006年1月4日,主席宣布说,除文件和其他程序问题工作组以及关于制裁的一般性问题工作组之外,安全理事已就安理会所有附属机构主席团的组成达成一致意见,关于前面两个工作组的磋商还在进行之中。
À la suite des débats du groupe de travail sur la documentation et les procédures, le Président du Conseil de sécurité a fait paraître une note le 26 mars 2002 dans laquelle sont énoncées les mesures concrètes prises pour l ' amélioration de la clarté et de la transparence des travaux du Conseil, y compris la diffusion par le Secrétariat de fiches d ' information sous forme imprimée si possible, avant les consultations. 继文件和程序工作组的审议之后,安全理事会主席于2002年3月26日分发了一份说明。 该说明规定了改进安全理事会工作的清晰和透明程度的具体步骤,包括秘书处尽可能在磋商前分发印制的概况介绍。