Compte tenu des révélations faites hier, il est impératif qu ' elle enquête sur les attaques au chlore du 22 mai et prenne rapidement des mesures pour envoyer des observateurs à Kafr Zita et Al Tamanah. 鉴于昨天揭示的情况,亟需调查团核查5月22日的氯气袭击,并毫不拖延地采取行动,向Kafr Zita和Al Tamanah派遣监测人员。
Le 23 juillet, il a été signalé que, selon un rapport publié dans la dernière édition d ' Amanah, journal du mouvement colon, des travaux de construction avaient commencé dans les territoires occupés sur plusieurs positions qui avaient été démantelées sous l ' ère Barak. 7月23日,据报道,最新一期的定居者运动杂志《Amanah》发表报道说,在被占领土上巴拉克时期拆除的一些前哨基地,建设定居点的工作已经开始。
Le 23 juillet, il a été signalé que, selon un rapport publié dans la dernière édition d ' Amanah, journal du mouvement colon, des travaux de construction avaient commencé dans les territoires occupés sur plusieurs positions qui avaient été démantelées sous l ' ère Barak. 7月23日,据报道,最新一期的定居者运动杂志《Amanah》发表报道说,在被占领土上巴拉克时期拆除的一些前哨基地,建设定居点的工作已经开始。
Le 23 juillet, il a été signalé que, selon un rapport publié dans la dernière édition d ' Amanah, journal du mouvement colon, des travaux de construction avaient commencé dans les territoires occupés sur plusieurs positions qui avaient été démantelées sous l ' ère Barak. 7月23日,据报道,最新一期的定居者运动杂志《Amanah》发表报道说,在被占领土上巴拉克时期拆除的一些前哨基地,建设定居点的工作已经开始。
Les programmes de microcrédits, dont les fonds spéciaux pour les femmes, comme < < Amanah Ikhtiar > > et le Fonds des femmes malaisiennes chef d ' entreprise se sont révélés les instruments les plus productifs pour éliminer la pauvreté des femmes et améliorer l ' égalité entre les sexes. 小额贷款计划,包括妇女特别基金,如马来西亚计划信托基金和马来西亚女企业家基金,已经被证明是消除妇女贫困和促进男女平等的最有成效的措施。