- cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables
可持续消费和可持续生产十年方案框架的法文
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- Un représentant a souligné la nécessité d ' apporter une assistance à ces Etats pour les aider à mener leurs évaluations nationales dans le contexte du Cadre décennal de programmes relatifs à la consommation et la production durables (Processus de Marrakech).
其中一位代表强调说,有必要依据《可持续消费和可持续生产十年方案框架》(马拉喀什进程)向这些国家提供制订国家评估方面的援助。 - Au sujet du sous-programme 6, Utilisation efficace des ressources, certaines délégations ont souligné qu ' il fallait inclure la totalité des thèmes du cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, et ne pas se borner à l ' utilisation efficace des ressources.
关于次级方案6(资源效率),一些代表团强调必须涵盖可持续消费和可持续生产十年方案框架的全部主题,而不仅仅是资源效率方面。 - Invite également le Directeur exécutif à promouvoir l ' adoption du cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables et à renouveler l ' offre faite par le Programme des Nations Unies pour l ' environnement d ' assumer un rôle de chef de file dans sa mise en œuvre;
还呼吁 执行主任推动可持续消费和可持续生产十年方案框架的通过,并继续在联合国环境规划署任职,领导其实施工作; - Les représentants de plus de 60 pays et grands groupes ont assisté à cette réunion intersessions. Le PNUE avait préparé à leur intention des documents d ' information à l ' appui des débats sur le cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables.
来自60多个国家和主要集团的代表出席了闭会期间会议,环境署为这些代表编制了背景文件,以促进就可持续消费和可持续生产十年方案框架展开讨论。 - À la suite de la réunion intersessions tenue au Panama, le PNUE a poursuivi son appui à l ' élaboration du cadre en effectuant une analyse qui figure dans un document ultérieur intitulé < < Elements of the 10 Year Framework of Programmes on SCP > > .
在巴拿马举行闭会期间会议后,环境署通过一份题为 " 可持续消费和可持续生产十年方案框架要点 " 的后续文件中的分析,进一步支持框架的制定工作。