×

总得的韩文

[ zǒngděi ] 发音:   "总得"的汉语解释
  • [조동사] 어쨌든[아무튼, 반드시] …해야 한다.

    我想他今天总得来一趟;
    나는 그가 오늘 아무래도 한번 와야 한다고 생각한다 →[必bì须]
  • 总归:    [부사] 결국. 어쨌든. 아무튼. 아무래도.事实总归是事实;사실은 어쨌든 사실이다新旧两种势力的斗争, 最后总归是新势力战胜旧势力;신·구 양 세력 사이의 투쟁에서 마지막에는 결국 신세력이 구세력을 이기게 된다
  • 总开关:    [명사] 주개폐기. 메인 스위치
  • 总成:    [명사] 각 부분품을 전부 맞춘 기계의 전체. →[装zhuāng配]
  • 总店:    [명사] 본점(本店).
  • 总批发:    [명사] 일수판매. 총판매. 도고.

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 대통령에게 물러나라고 할 땐 그만한 이유가 있어야 합니다.
    要拒绝总统总得有个合适的理由吧。
  2. 他鄕遇故知(타향우고지) : 타향에서 고향 친구를 만날 때.
    既然瞻仰了道观,总得知道:道家的由来与鼻祖。
  3. 지금 이 시점에서, 정치가 사회를 위해 해야 할 일이다.
    此刻这个情况,总得为社会做点什么。
  4. 그러나 이 더러운 일은 사람이 해야만 한다.
    但这种“脏活,总得有人干!
  5. 어려운 사람은 항상 도와줘야지, 국정의 핵심이 돼선 안 된다.
    总得想个办法,一直靠国家帮助是不行的

相关词汇

        总归:    [부사] 결국. 어쨌든. 아무튼. 아무래도.事实总归是事实;사실은 어쨌든 사실이다新旧两种势力的斗争, 最后总归是新势力战胜旧势力;신·구 양 세력 사이의 투쟁에서 마지막에는 결국 신세력이 구세력을 이기게 된다
        总开关:    [명사] 주개폐기. 메인 스위치
        总成:    [명사] 각 부분품을 전부 맞춘 기계의 전체. →[装zhuāng配]
        总店:    [명사] 본점(本店).
        总批发:    [명사] 일수판매. 총판매. 도고.
        总工会:    [명사] 노동조합 총연합회. 노총.
        总报告:    [명사] 기조(基調) 보고.
        总崩㱮:    [명사] 전면적 붕괴.
        总招工:    [명사] 옛날, 외국인이 경영하는 방적 공장 작업장의 중국인 여자 지도원.

其他语言

        总得的英语:must; have to; be bound to 短语和例子
        总得的法语:动 il faut;il est nécessaire;devoir
        总得的日语:(=必须 bìxū )どうしても…しなければならない. 人总得吃饭/人なら飯を食わないわけにはいかない. 说话总得讲信用/約束したことは守らなければならない.
        总得的俄语:[zǒngděi] в любом случае; обязательно
        总得什么意思:zǒngděi 必须 ①:这件事~想个办法解决才好│我想他今天~来一趟。

相邻词汇

  1. "总崩㱮"韩文
  2. "总工会"韩文
  3. "总店"韩文
  4. "总开关"韩文
  5. "总归"韩文
  6. "总成"韩文
  7. "总批发"韩文
  8. "总报告"韩文
  9. "总招工"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.