×

个体钻石开采的法文

发音:   用"个体钻石开采"造句
  • exploitation artisanale des mines de diamants
  • :    量 1.[le mot spécificatif le plus employé]一~人une
  • 个体:    名 individu;particulier~经济économie individuelle
  • :    名 1.corps;partie du corps~高taille.
  • :    动 1.percer;perforer~孔perforer 2.pénétrer;se
  • 钻石:    名 diamant

例句与用法

  1. Une < < ruée vers le diamant > > artisanale dans le comté de Sinoe a essentiellement fait long feu.
    希诺州的个体钻石开采风潮已逐渐平息。
  2. L ' industrie du diamant et quelques organisations non gouvernementales ont lancé l ' Initiative pour le développement par les diamants (DDI), qui a pour objet d ' améliorer les conditions de travail et la rémunération des exploitants qui extraient des diamants de manière artisanale.
    钻石业和部分非政府组织启动了钻石促进发展倡议,倡议旨在改善个体钻石开采者的工作条件和报酬。
  3. Il a été décidé d ' actualiser le Processus de Kimberley sur la base de ces initiatives et d ' autres qui visent à répondre aux problèmes de développement auxquels doivent faire face les pays pratiquant l ' extraction artisanale du diamant.
    经商定,将向金伯利进程报告有关这些倡议和其他倡议的最新活动,以谋求解决个体钻石开采国家面临的发展问题。
  4. Les activités d ' exploitation artisanale du diamant se développent dans plusieurs zones telles que le district de Sanquin (comté de Sinoe), entraînant des risques en matière de sécurité et de santé publique, et l ' extraction minière non réglementée cause de graves dommages à l ' environnement.
    Sanquin县、希诺州等地的个体钻石开采活动增加,带来安全和公共卫生风险,而无节制的采矿造成相当严重的环境损害。
  5. Les chercheurs de diamants qui emploient des méthodes artisanales, que l ' on appelle garimpeiros en Angola, doivent avoir plus de 18 ans, posséder des papiers d ' identité valides et résider depuis au moins 10 ans dans le pays ou à proximité du site d ' exploitation minière.
    在安哥拉被称为 " garimpeiros " 的个体钻石开采者,年龄必须在18岁以上,必须持有有效的身份证,在国内或开采活动邻近地区居住时间至少十年。

相关词汇

        :    量 1.[le mot spécificatif le plus employé]一~人une
        个体:    名 individu;particulier~经济économie individuelle
        :    名 1.corps;partie du corps~高taille.
        :    动 1.percer;perforer~孔perforer 2.pénétrer;se
        钻石:    名 diamant
        钻石开采:    extraction des diamants exploitation des
        :    名 1.pierre;roche 2.inscription sur
        :    [placé après un verbe indiquant la séparation ou
        开采:    动 extraire;exploiter~煤炭extraire du charbon,de la
        :    动 1.cueillir~花cueillir des fleurs.
        钻石开采:    extraction des diamantsexploitation des gisements diamantifères
        钻石开采特许权:    concession de diamants
        个体开采的砂矿钻石:    diamant alluvial d’exploitation artisanale
        个体开采砂矿钻石问题工作组:    groupe de travail sur l’exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants
        叛军开采的钻石:    diamant extrait par les groupes de rebelles
        个体:    名individu;particulier~经济économie individuelle
        开采:    动extraire;exploiter~煤炭extraire du charbon,de la houille.
        钻石:    名diamant
        双体钻探船:    bateau de forage catamaran
        个体户:    indépendentautonome
        个体的:    individuel, ledistributif,vedistributif,ive
        超个体:    Superorganisme
        开采地:    exploitation
        开采权:    claim
        水开采:    berge

其他语言

相邻词汇

  1. "个体的"法文
  2. "个体经济"法文
  3. "个体适应"法文
  4. "个体选择"法文
  5. "个体采食量"法文
  6. "个体饲养"法文
  7. "个儿"法文
  8. "个別教会"法文
  9. "个別教长管辖区"法文
桌面版繁體版EnglishFrancais

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.