- données scientifiques et techniques présentées à l’appui de la demande
données scientifiques et techniques requises
科学和技术佐证数据的法文
例句与用法
- Cette dernière doit comporter trois parties distinctes (un résumé, le corps de la demande et les données scientifiques et techniques d ' appui).
划界案应包括三个不同部分:执行摘要、主要案文、科学和技术佐证数据。 - Hernández a noté, en particulier, que la partie II (partie principale) et la partie III (données scientifiques et techniques) de la demande étaient confidentielles.
埃尔南德斯先生特别指出,划界案第二部分(主要案文)和第三部分(科学和技术佐证数据)是机密材料。 - S ' il peut arriver qu ' une partie seulement en soit nécessaire dans le corps de la demande, l ' ensemble des données bathymétriques sera considéré comme un élément essentiel des données scientifiques et techniques présentées à l ' appui de la demande.
虽然主要案文也许只需要其中一部分数据,但是整个水深数据库将被视为科学和技术佐证数据的基本组成部分。 - S ' il se peut qu ' elle ne doive figurer qu ' en partie seulement dans le corps de la demande, la base de données gravimétriques dans son intégralité devra être fournie dans la partie données scientifiques et techniques d ' appui, dont elle sera considérée comme un élément essentiel.
虽然主要案文也许只需要其中一部分,但是全部资料数据将被视为科学和技术佐证数据的基本组成部分。 - Compte tenu de la longueur et de la complexité du corps de la demande, il y aura lieu de prévoir un délai raisonnable pour la traduction intégrale de ce texte, avec les annexes et les cartes marines jointes, et le cas échéant la conversion des données, avant que la Commission se réunisse pour examiner la demande.
鉴于划界案主要案文及其科学和技术佐证数据篇幅长,内容复杂,在委员会开会审议划界案前,应有一段合理时间供完成翻译整个划界案,包括其附件和海图,及酌情转换数据。