- groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts
简化与森林有关的报告程序工作队的法文
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- À cette fin, les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont créé le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts.
为此,伙伴关系已经建立了简化与森林有关的报告程序工作队。 - Le Partenariat a continué d ' élargir les initiatives entreprises, y compris le Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts, l ' initiative concernant la dégradation des forêts, les groupes internationaux d ' experts sur les forêts et le Service mondial d ' information forestière.
伙伴关系继续发展和扩大现有举措,包括简化与森林有关的报告程序工作队、森林退化倡议、全球森林专家小组以及全球森林信息服务系统。 - En 2004, le Partenariat a organisé deux réunions techniques du Groupe de travail sur la rationalisation des rapports sur les forêts et trois réunions d ' experts sur l ' uniformisation des définitions relatives à la forêt à l ' intention des différentes parties prenantes.
2004年,合作伙伴关系召开了两次简化与森林有关的报告程序工作队的技术会议,召开了三次关于各利益有关者统一使用森林与有关的定义的专家会议。 - Ces mesures auront un impact sur les diverses notifications en vertu de la Convention et du Protocole de Kyoto et s ' inscrivent dans l ' harmonisation des définitions relatives aux forêts, ainsi que dans les travaux de l ' Équipe spéciale du Partenariat concernant la simplification de la notification.
这些事态发展将影响与《公约》和《京都议定书》有关的森林问题的报告,并需要从统一与森林有关的各种定义的工作角度以及森林合作伙伴关系简化与森林有关的报告程序工作队的工作角度来加以审议。 - Le Groupe de travail du Partenariat sur la rationalisation des rapports forestiers s ' est réuni en octobre 2010, en Italie, afin de faire le point du travail accompli depuis sa dernière réunion, d ' examiner les progrès accomplis dans les processus mondiaux concernant la présentation de rapports forestiers ainsi que les perspectives dans ce domaine, et d ' identifier les aspects qui laissent à désirer.
森林合作伙伴关系简化与森林有关的报告程序工作队于2010年10月在意大利举行了会议,审查了工作队自上次会议以来开展的活动,讨论了取得的进展情况以及在与森林有关的报告程序方面的全球进程前景,确定需要进一步开展工作的领域。