- その上に
そのあとでさっそく
- 之后: (1)〔方位詞〕…ののち.…して以後.…の後ろ. 『注意』時間をさすことが多く,位置をさすことは少ない. 四年之后我大学毕业了/4年後に私は大学を卒業した. 游行队伍走在乐队 yuèduì 之后/デモ隊が楽隊の後ろを歩いている. (2)単独で文の冒頭に用い,前文で言った事柄の後をさす. 之后,他再没来过/その後,彼は二度と来なかった. 之后,他又给我写了两封信/その後,彼は二度も手紙を寄こしてくれた. 『比較』之后:以后 yǐhòu (1)“之后”は位置をさすことができるが,“以后”はできない. (2)“之后”は接続詞として文頭に用いることができるが,“以后”はあまり用いない.
- 立即: 〔副詞〕直ちに.即座に.たちどころに. 立即照办 zhàobàn /直ちに言いつけどおりにする. 判处死刑 sǐxíng ,立即执行 zhíxíng /死刑を言い渡し,直ちに執行する.
- 后立柱: アウタサポートなかぐりぼうささえ
- 在...之后: おしりの後の後ろにの後ろ
- 百年之后: しご 死後
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译