- ゆがみ
- 偏倚: 偏る.偏っている.不公平である.えこひいきする. 对双方采取不偏不倚的态度/双方に対してどちらにも偏らない態度を取る.
- 偏偏: 〔副詞〕 (1)わざと.どうしても.あくまでも.一途に.▼“偏” (Ⅱ)(1)に同じ. 我们劝 quàn 他不要那样做,可他偏偏不听/われわれはそんなことをするなと忠告したが,彼はどうしても聞き入れない. 明明是他错了,他偏偏不承认 chéngrèn /明らかに彼がまちがっているのに,彼はどうしても認めない. (2)あいにく.折あしく.都合悪く.▼“偏” (Ⅱ) (2)に同じ. 星期天他来找我,偏偏我没在家/日曜日に彼は訪ねて来てくれたのに,あいにく私は留守だった. 事情的发展偏偏同他的愿望相反/事態の発展はあいにく彼の期待と相反していた. (3)だけ.ばかり.▼一定の範囲に限られることを表す.不満の語気を含む. 别人都说没问题,为什么偏偏你说不行?/ほかの人はみな問題がないと言うが,なぜ君だけがだめだというのだ. 大家都跳过了一米八,偏偏他被淘汰 táotài 了/みんな1メートル80を跳んだのに,彼だけがふるい落とされた. 干吗 gànmá 偏偏问他?/よりによってなぜ彼にだけ尋ねるのか.
- 偏偏光: へんこう
- 偏位誤差: へんいごさ极化误差,偏转误差。
- 偏僻: 辺鄙[へんぴ]である. 这所房子倒 dào 是合用,就是地点偏僻些/この家はちょうど手ごろなんだが,ただ場所が少し辺鄙すぎる. 过去这些偏僻的山区,连人影儿也少见/以前,こんな山間の僻地では人影さえめったに見かけなかった.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译