×

找麻烦的的日文

发音:   用"找麻烦的"造句
  • えり好み
  • 找麻烦:    面倒を引き起こす.自分から苦労を求める. 这事儿本来跟你不相干 xiānggān ,你何必找麻烦?/このことはもともと君とは何のかかわりもないのに,何もわざわざ自分から面倒を買って出ることはないじゃないか. 自己的事自己做,不要给人家找麻烦/自分の事は自分でやって,人に面倒をかけないようにしなさい.
  • 麻烦的:    ほねがおれるつむじ曲がりしゃくにさわるうるさいくよくよやっかい
  • 自找麻烦:    zi4zhao3ma2fan 余计なことをして问题を起こす.やぶ蛇
  • 麻烦:    (1)煩わしい.面倒(である). 他为人热情,从不怕麻烦/彼は人に対してとても親切で,決して面倒がらない. 又给你添 tiān 麻烦了,真过意不去/また厄介をおかけしてほんとうにすみません. 这下可麻烦了,我把钥匙 yàoshi 锁 suǒ 在屋里了/これは困った,かぎを部屋の中に置いたまま錠をかけてしまった. 自找麻烦/自分から面倒をしょい込む. (2)面倒をかける.手数をかける.煩わす. 这封信麻烦你送一送/面倒ですがこの手紙を届けてください. 这件事你还是自己干吧,不要麻烦别人/このことはやはりあなたが自分でやったほうがよい,他人に面倒をかけないでください. 对不起,麻烦你了/お手数をかけてすみません. 这点儿小事不要去麻烦他了/こんなつまらないことで彼を煩わすことはない.
  • 厌烦的:    うんざり
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 你可别写什么给检查员找麻烦的话。
  2. 这条狗绝不会伤风感冒,给你找麻烦的
  3. 尼姆和他那一帮人是专找麻烦的暴发户。
  4. 冒险是自找麻烦的浪漫说法。
  5. 好了,好了!我们知道了爱找麻烦的家伙喜欢唠叨
  6. 武术?你们这些自找麻烦的家伙
  7. 如果你不想自找麻烦的话最好给我离他远点
  8. 我总觉得自己是个有时自找麻烦的人,你知道,像
  9. 他们查封报纸企图阻止反抗,结果是自找麻烦的反抗情绪反而增长了。

相关词汇

        找麻烦:    面倒を引き起こす.自分から苦労を求める. 这事儿本来跟你不相干 xiānggān ,你何必找麻烦?/このことはもともと君とは何のかかわりもないのに,何もわざわざ自分から面倒を買って出ることはないじゃないか. 自己的事自己做,不要给人家找麻烦/自分の事は自分でやって,人に面倒をかけないようにしなさい.
        麻烦的:    ほねがおれるつむじ曲がりしゃくにさわるうるさいくよくよやっかい
        自找麻烦:    zi4zhao3ma2fan 余计なことをして问题を起こす.やぶ蛇
        麻烦:    (1)煩わしい.面倒(である). 他为人热情,从不怕麻烦/彼は人に対してとても親切で,決して面倒がらない. 又给你添 tiān 麻烦了,真过意不去/また厄介をおかけしてほんとうにすみません. 这下可麻烦了,我把钥匙 yàoshi 锁 suǒ 在屋里了/これは困った,かぎを部屋の中に置いたまま錠をかけてしまった. 自找麻烦/自分から面倒をしょい込む. (2)面倒をかける.手数をかける.煩わす. 这封信麻烦你送一送/面倒ですがこの手紙を届けてください. 这件事你还是自己干吧,不要麻烦别人/このことはやはりあなたが自分でやったほうがよい,他人に面倒をかけないでください. 对不起,麻烦你了/お手数をかけてすみません. 这点儿小事不要去麻烦他了/こんなつまらないことで彼を煩わすことはない.
        厌烦的:    うんざり
        心烦的:    じれったいいらいら
        使麻烦:    もめごとに迷惑をかける
        捣麻烦:    〈口〉他人に面倒をかける.他人を困らせる.てこずらせる. 叫你别来你偏 piān 来,这不是成心捣麻烦吗?/来るなと言っておいたのにまた来るなんて,わざと人に面倒をかけるつもりか.
        添麻烦:    tian1ma2fan 迷惑をかける.手间をとらせる
        麻烦1:    せわになる 世話になる
        麻烦2:    めんどうくさい 面 倒 臭 い
        麻烦事:    ma2fanshi4 面倒なこと.やっかいなこと
        不耐烦的:    すぐにまもなくいらいらしているもどかしがっていらいらした
        令人厌烦的:    うんざりさせる
        使厌烦的:    あきあきあきあきさせる
        讨人烦的人:    に穴をあけるくり抜く
        省却麻烦:    めんどうをはぶく 面 倒 を省 く
        省得麻烦:    てすうをかけないですむ 手数 をかけないで済む
        自惹麻烦:    zi4re3ma2fan2 やぶへび
        麻烦你了:    ma2fanni3le 面倒をおかけしました
        找齐:    (1)そろえる. 这里的草坪 cǎopíng 参差 cēncī 不齐,把它找齐了就好看了/ここの芝生は不ぞろいだ,そろえればきれいになるのだが. (2)付け足す.補う.補足する. 昨天该他的都找齐了/きのうの不足分はもう彼に渡してあげた.
        :    (1)支える.受けとめる. 以盆pén承雨/たらいで雨水を受ける. 等同于(请查阅)承尘chén. 那木桥承得住这样重的卡车kǎchē吗?/その木橋はこんな重いトラックに耐えられるだろうか. (2)引き受ける.担当する.請け負う. 等同于(请查阅)承包. 承印/印刷を引き受ける. 承制棉衣miányī/綿入れの服の仕立てお引き受けします. 这个活儿由他们承做/この仕事は彼らが請け負った. (3)〈套〉(人の好意を)被る.…にあずかる.…していただく. 昨承热情招待,不胜感激/昨日は丁重なおもてなしにあずかり,感謝にたえません. 承您过奖guòjiǎng/おほめにあずかって恐れ入ります. (4)受け継ぐ.継続する. 继jì承/継承する.相続する. 承前文而言/前文を受けて述べる. (5)〈姓〉承[しょう]?チョン. 【熟語】秉bǐng承,禀bǐng承,待dài承,奉fèng承,看承,师承,仰yǎng承,应yìng承,轴zhóu承 【成語】阿ē谀yú奉承
        找钱:    つり銭を出す.つりを出す. 这是找您的钱/これはおつりです. 你还没找钱呢/おつりはまだもらっていないよ.
        承ける:    うける 2 受ける;請ける;承ける 【他下一】 承接;承蒙;承认;答应;遭受;享受;禀承;理解;奉;迎着;面向 【自下一】 受欢迎
        找遍:    あっちこっちさがすこと あっちこっち捜 すこと
        承け台:    托架,支座,垫木,摇架

其他语言

相邻词汇

  1. "找辙"日文
  2. "找还"日文
  3. "找遍"日文
  4. "找钱"日文
  5. "找麻烦"日文
  6. "找齐"日文
  7. "承"日文
  8. "承ける"日文
  9. "承け台"日文
  10. "承り所"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT