×

老伙计的韩文

发音:   "老伙计"的汉语解释
  • [명사]

    (1)오랜 점원.



    (2)(같은 직업의) 오랜 동료. 오랜 친구.

    我们俩是老伙计了;
    우리 두 사람은 오랜 사업 동료이다
  • 伙计:    [명사](1)동료. 짝패. 동무. 동업자.他们是一伙计;그들은 한 패거리다 =[伙子(1)] [火计](2)옛날의 점원.店里的伙计;가게의 점원 =[伙友(儿)(2)](3)머슴. →[长cháng工(儿)](4)형. 친구. [주로 상대방을 앞에 두고 부를 때 쓰임]这么着吧, 伙计, 我给三十五块钱吧;이렇게 하자, 형씨, 내 삼십오 원 주지(5)【구어】 정부(情婦).
  • 大伙计:    [명사] 고참 지배인. 고참 도제.
  • 打伙计:    [동사] 좋은 사이가 되다. 서로 사랑하다.
  • 搭伙计:    한패가 되다.
  • 老东老伙:    (1)오랜 주인과 고용인과의 관계.(2)오랜 동료.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. "정말 끔찍한 것은, 당신이 그들을 받아 들여야한다는 것입니다.
    真正可怕的事,老伙计,就是你必须接受他们。
  2. 저희 서버와 PC들 시간이 2분씩 차이가 나고
    老伙计和守护神只相差2分。
  3. 난 이걸 위해 죽을 수도 있어, 친구
    “我可以为你去死,老伙计
  4. 곧 다시 갈께 친구야~
    我很快就回来,老伙计

相关词汇

        伙计:    [명사](1)동료. 짝패. 동무. 동업자.他们是一伙计;그들은 한 패거리다 =[伙子(1)] [火计](2)옛날의 점원.店里的伙计;가게의 점원 =[伙友(儿)(2)](3)머슴. →[长cháng工(儿)](4)형. 친구. [주로 상대방을 앞에 두고 부를 때 쓰임]这么着吧, 伙计, 我给三十五块钱吧;이렇게 하자, 형씨, 내 삼십오 원 주지(5)【구어】 정부(情婦).
        大伙计:    [명사] 고참 지배인. 고참 도제.
        打伙计:    [동사] 좋은 사이가 되다. 서로 사랑하다.
        搭伙计:    한패가 되다.
        老东老伙:    (1)오랜 주인과 고용인과의 관계.(2)오랜 동료.
        小伙计儿:    [명사] 나이 어린 점원.
        老仓米:    [명사] 창고에 여러 해를 묵힌 쌀.
        老人马:    [명사] 원래의 멤버. =[老班底]
        老伧:    [명사]【욕설】 놈. 자식.
        老人题材电影:    노인을 소재로 한 영화
        老伯:    백부; 숙부; 삼촌
        老人题材作品:    노인을 소재로 한 작품
        老伯(伯):    [명사](1)【경어】 큰아버지. 백부(伯父).(2)아저씨. →[老伯母(2)]
        老人院:    ☞[敬jìng老院]
        老伯伯:    외할아버지; 조부; 친할아버지; 할아버지

其他语言

        老伙计的日语:(1)古い仲間. (2)古くからの店員や雇い人.
        老伙计什么意思:  1.  老夫妻之间的互称。    ▶ 许地山 《在费总理底客厅里》: “无论如何, 咱们两个老夥计是不能完全做主的。 这个还得问问 芙蓉 , 看她自己愿意不愿意。”    2.  年老或长期任用的伙计。    3.  称老友或老同事。

相邻词汇

  1. "老人院"韩文
  2. "老人题材作品"韩文
  3. "老人题材电影"韩文
  4. "老人马"韩文
  5. "老仓米"韩文
  6. "老伧"韩文
  7. "老伯"韩文
  8. "老伯(伯)"韩文
  9. "老伯伯"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT