×

闭门塞窦的韩文

发音:   "闭门塞窦"的汉语解释
  • 【성어】 문을 닫고 구멍을 막다;
    방비를 튼튼히 하다. 튼튼히 지키다.
  • 闭门:    문을 닫다. 은거하다.闭门自保;문을 걸어 잠그고, 스스로를 지키다闭门家中坐, 祸从天上起;【속담】 자다가 벼락맞는다 =闭门家里坐, 祸从天上来
  • 电门塞:    [명사]〈전기〉 (콘센트에 끼우는) 플러그(plug).
  • 门塞子:    [명사] 문고리 또는 빗장을 건 뒤에 (더욱 꼭 잠그기 위해) 세로로 지르는 나무때기나 쇠장대. =[门塞儿] [门楔子]
  • 闭门羹:    [명사] 문전 박대.飨xiǎng以闭门羹;문전 박대를 하다他来了, 给他个闭门羹吃就是了;그 녀석이 오면, 문전 박대를 하면 그만이야吃闭门羹;문전 박대를 당하다
  • 吃闭门羹:    (1)문전박대를 당하다.她正在火头儿上, 你去找他, 肯定吃闭门羹;그녀가 화나 있는데, 네가 찾아가 봐도 문전박대만 당할거야(2)헛걸음하다.昨天我去你家, 结果吃了闭门羹. 你到哪儿去了?어제 네 집에 갔었는데 헛걸음만 했어. 어디 갔었느냐?

相关词汇

        闭门:    문을 닫다. 은거하다.闭门自保;문을 걸어 잠그고, 스스로를 지키다闭门家中坐, 祸从天上起;【속담】 자다가 벼락맞는다 =闭门家里坐, 祸从天上来
        电门塞:    [명사]〈전기〉 (콘센트에 끼우는) 플러그(plug).
        门塞子:    [명사] 문고리 또는 빗장을 건 뒤에 (더욱 꼭 잠그기 위해) 세로로 지르는 나무때기나 쇠장대. =[门塞儿] [门楔子]
        闭门羹:    [명사] 문전 박대.飨xiǎng以闭门羹;문전 박대를 하다他来了, 给他个闭门羹吃就是了;그 녀석이 오면, 문전 박대를 하면 그만이야吃闭门羹;문전 박대를 당하다
        吃闭门羹:    (1)문전박대를 당하다.她正在火头儿上, 你去找他, 肯定吃闭门羹;그녀가 화나 있는데, 네가 찾아가 봐도 문전박대만 당할거야(2)헛걸음하다.昨天我去你家, 结果吃了闭门羹. 你到哪儿去了?어제 네 집에 갔었는데 헛걸음만 했어. 어디 갔었느냐?
        闭门不纳:    [동사] 문을 닫고 방문객을 사절하다. =[闭门杜客]
        闭门仰屋:    ☞[仰屋窃叹]
        闭门却扫:    【성어】 외부와의 왕래를 끊다. 두문불출(杜門不出)하다. =[杜dù门却扫] [闭关却扫]
        闭门天子:    【비유】 권력이 문 밖에 미치지 않는 천자;밖에서는 꿈쩍 못하면서 집안에서만 큰소리치는 사람.
        闭门思过:    【성어】 문을 닫아걸고 잘못을 반성하다. 두문불출하고 잘못을 뉘우치며 근신하다.有错误要在实践中改正, 不要闭门思过;잘못이 있으면 실천하는 중에 고쳐야지, 두문불출하며 잘못을 뉘우치지 마라
        闭门谢客:    문을 닫아걸고 방문객을 사절하다. =[闭关(3)]
        闭门造车:    【성어】 문을 닫아걸고 수레를 만들다;현실을 고려하지 않고 제 주관대로 하다. 두찬(杜撰)하다.闭门造车, 出门合辙zhé;【속담】 문을 닫아걸고 차를 만들어도, 그 차는 도로의 바퀴 자국에 잘 맞는다; 어떤 일의 방법이나 결과가 뜻밖에 일치하다
        闭镜:    [동사] 촬영을 끝내다.

其他语言

        闭门塞窦的俄语:pinyin:bìménsèdòu запереть двери и заткнуть отверстия (обр. в знач.: крепко охранять)
        闭门塞窦什么意思:关闭门窗,堵塞洞穴。多谓防备之严。

相邻词汇

  1. "闭镜"韩文
  2. "闭门"韩文
  3. "闭门不纳"韩文
  4. "闭门仰屋"韩文
  5. "闭门却扫"韩文
  6. "闭门天子"韩文
  7. "闭门思过"韩文
  8. "闭门羹"韩文
  9. "闭门谢客"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT