- [형용사]
一般 yībān. 普通 pǔtōng.
이만저만한 미인이 아니다
不是一般的美女
- 저만하다: [형용사] (1) 差不多 chà‧buduō. 那样(儿) nàyàng(r). 내 동생 것도 저만하다我弟弟的也差不多那样 (2) 不怎么严重 bù zěn‧me yánzhòng.상처가 저만하기에 다행이다受伤不那么严重真是万幸
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
- 만하다: [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者 –만하다 [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧
- 그만하다: [형용사] (1) 差不多 chà‧buduō. 相差不多 xiāngchà bùduō. 还 hái. 还行 háixíng. 也就 yějiù. 방은 크지 않지만, 그만하면 깨끗하게 정리되어 있다屋子不大, 收拾得倒还干净관리가 되어 차관까지 되었으면 그만하면 정상에 도달한 셈이다做官要做次长也就算到头儿了 (2) 就那样 jiùnàyàng. (3) 那些 nàxiē. 那么多 nà‧meduō.
- 난만하다: [형용사] 烂漫 lànmàn. 盛开 shèngkāi. 산꽃이 난만하자 그녀는 수풀 속에서 웃음을 지어보였다待到山花烂漫时, 她在丛中笑내 심장에는 적막한 들꽃이 난만해 있다我的心脏中盛开着寂寞的野花