×

–아다中文什么意思

发音:
  • 用于末音节的元音为‘ㅏ, ㅑ, ㅗ’的动词词干后的表示方式的连接词尾, 表示来.

    새를 잡아다 새장에 넣다
    把鸟抓来放在笼子里
  • –아다가:    ☞–아다
  • 날아다니다:    [동사] (1) 飞来飞去. 나비 한 마리가 하늘에서 날아다녔다一只蝴蝶在天上飞来飞去 (2) 浮扬 fúyáng. 飘来飘去.한 조각 가볍고 부드러워 보이는 구름이 눈앞에서 날아다녔다[떠다녔다]一片轻柔的云在我眼前飘来飘去남은 분진들이 형체도 없이 도시 하늘을 날아다닌다[떠다닌다]残留的废粉无形中浮扬在城市的空气中
  • 돌아다니다:    [동사] (1) 串 chuàn. 转悠 zhuànyōu. 浮扬 fúyáng. 起翅 qǐchì. 游串 yóuchuàn. 游浮 yóufú. 走来走去 zǒulái zǒuqù. 여기저기 돌아다니다到处乱串 =到处游串사마로 일대를 한참 동안 돌아다녔다在四马路一带转悠了半天이 아이는 돌아다니며 잠시도 가만히 있지 않는다这个孩子走来走去地一会儿也不闲着 (2) 流行 liúxíng.전염병이 돌아다니다流行传染病
  • 돌아다보다:    [동사] 回头看 huítóu kàn. 回身看 huíshēnkàn. 回顾 huígù. 转身看 zhuǎnshēnkàn. 나는 그를 돌아다본다我转过身去看他
  • 아다지오:    [명사]〈음악〉 柔板 róubǎn.

相关词汇

        –아다가:    ☞–아다
        날아다니다:    [동사] (1) 飞来飞去. 나비 한 마리가 하늘에서 날아다녔다一只蝴蝶在天上飞来飞去 (2) 浮扬 fúyáng. 飘来飘去.한 조각 가볍고 부드러워 보이는 구름이 눈앞에서 날아다녔다[떠다녔다]一片轻柔的云在我眼前飘来飘去남은 분진들이 형체도 없이 도시 하늘을 날아다닌다[떠다닌다]残留的废粉无形中浮扬在城市的空气中
        돌아다니다:    [동사] (1) 串 chuàn. 转悠 zhuànyōu. 浮扬 fúyáng. 起翅 qǐchì. 游串 yóuchuàn. 游浮 yóufú. 走来走去 zǒulái zǒuqù. 여기저기 돌아다니다到处乱串 =到处游串사마로 일대를 한참 동안 돌아다녔다在四马路一带转悠了半天이 아이는 돌아다니며 잠시도 가만히 있지 않는다这个孩子走来走去地一会儿也不闲着 (2) 流行 liúxíng.전염병이 돌아다니다流行传染病
        돌아다보다:    [동사] 回头看 huítóu kàn. 回身看 huíshēnkàn. 回顾 huígù. 转身看 zhuǎnshēnkàn. 나는 그를 돌아다본다我转过身去看他
        아다지오:    [명사]〈음악〉 柔板 róubǎn.
        잡아다리다:    [동사] ‘잡아당기다’的错误.
        쫓아다니다:    [동사] (1) 尾随 wěisuí. 追逐 zhuīzhú. 어떤 남자 아이가 여행 행렬의 뒤를 쫓아다니다有些男孩子尾随在游行队伍之后여자를 쫓아다니다尾随女人잉여 가치를 쫓아다니다追逐剩余价值 (2) 去找 qùzhǎo.나의 소를 쫓아다니다去找我的牛
        찾아다니다:    [동사] 到处寻找 dàochù xúnzhǎo. 약초를 찾아다니다到处寻找药草
        나돌아다니다:    [동사] ☞나돌다 B) (1)
        떠돌아다니다:    [동사] 浪莽 làngmǎng. 漂泊 piāobó. 漂流 piāoliú. 떠돌아다니는 거지流丐떠돌아다니는 무뢰한闯光棍떠돌아다니며 걸식하다流乞
        –아:    [조사] 格助词, 用于辅音收尾的名词词干和部分人称代词后, 表示招呼. 영철아, 영화 보러 가자!英哲, 去看电影吧! 아 [감탄사] (1) 唉 āi. 呀 yā. 아! 가엾구나!唉! 可怜!아, 이거 정말 너무 어렵구나!唉, 这真太难了아! 이게 무슨 말이야?唉! 这是怎么说的?아! 그가 또 왔나?呀, 他又来了? (2) 啊哈 āhā. 【문어】嘻 xī.아! 이 일 정말 잘했구나啊哈, 这活儿做得真不错呀!아! 기술이 여기까지 이르다니!嘻, 技至此乎! (3) 唉 ài. 啈 hēng.아! 며칠 앓는 바람에 일을 몽땅 그르쳤네唉, 病了几天, 把工作都耽误了아 참! 정말 아깝구나!唉, 真可惜!아! 이 아이가 죽은 지도 5,6년이나 되었구나唉! 这孩子死了五六年了아, 안돼!啈, 不行! (4) 哦 ò. 喔 ō. 噢 ō.아! 알았다哦! 我懂了아! 생각났다哦! 我想起来了아! 당신이 왕 선생이군요哦! 你是老王아! 그였구나喔! 原来是他아! 알았다喔! 我知道了아! 이제 알았어喔! 我这才明白了아! 그렇다噢! 是了!아! 본래 이렇게 설치하는 것이었구나噢! 原来是这么安装
        –싶다:    [접미사] 与‘듯, 성’连接, 表示‘好像’. 비가 올 듯싶다好像要下雨큰형 말이 옳은 성싶다大哥的话好像是对的 싶다 1 [형용사] 如同 rútóng. 여러분들도 아시다시피 이 임무는 매우 중요합니다如同大家都知道的,这个任务非常重要 싶다 2[동사] 想 xiǎng. 有意 yǒuyì. 乐意 lèyì. 너는 축구 시합을 보고 싶니?你想看足球赛吗?나는 항주에 한 번 가고 싶다我想到杭州去一趟나는 이 기계를 고치고 싶다我想改造这台机器나는 먹고 싶은데 (값이 비싸서) 먹을 수 없다我倒想吃, 就是吃不起공부를 잘하고 싶으면, 노력해야 한다要想学习好, 就得努力진보하고 싶지 않은 사람이 누가 있겠는가?谁不想进步呢?나는 바닷가에 가서 수영을 하고 싶지만 일이 바빠서 갈 수 없다我有意到海滨游泳, 但是事情忙, 去不了당신만 하고 싶으시다면 우리는 합작할 수 있습니다您要是有意, 咱们可以合作모두 그를 기꺼이 도우고 싶어한다大家都乐意帮助他가고 싶다乐意去
        –심더:    ‘―습니다’的方言.
        –아서야:    连接词尾. 댁이 어디인지 저는 반나절이나 물어 찾아서야 겨우 알았습니다府上在哪儿, 我访问了半天才明白네가 이렇게 의심이 많아서야 어찌 큰일을 할 수가 있겠느냐!你这么疑东疑西的怎么能办大事呢!
        –시키다:    [접미사] 用于后缀, 表示动词的使动态. 시키다 [동사] (1) 使 shǐ. 给 gěi. 令 lìng. 让 ràng. 【문어】俾 bǐ. 사람을 분기시키다使人振奋집에서는 돈을 절약하여 그가 대학에 다니도록 시켰다家里省下钱来给他上大学사람을 숙연하고 경건하게 시키다令人肃然起敬그가 나로 하여금 이 소식을 너에게 전하도록 시켰다他让我把这个消息转告你수시로 신체검사를 하여 건강을 지키게 시키다随时检查身体, 俾保健康(말로) 시키다【구어】吩咐 (2) 支 zhī. 支使 zhī‧shi.간신히 그를 가도록 시켰다好不容易才把他支走了남을 시키다支使人 (3) 点菜 diǎn//cài.
        –아야:    连接词尾, 表示‘一定, 必须’的意思. 나는 그녀를 잘못 탓하지 말아야 했을 걸 하고 후회한다我懊悔不该错怪了她이 나무줄기는 대단히 굵어서 대체로 다섯 사람이 안아야 안을 수 있다这树干极粗, 差不多五人围抱才能抱拢너는 선생님의 가르침을 반드시 좇아야 한다你必须听老师的教诲 아야 [감탄사] 哎哟 āiyō. 哎呀 āiyā. 아야! 배가 몹시 아프다哎哟! 我肚子好疼!아야! 네가 내 발을 밟았어哎哟! 你踩到我的脚了
        –습지요:    尊敬阶陈述式终结词尾.
        –아야만:    连接词尾, 表示必须的意思. 혼인이란 것은 짝이 맞아야만 한다婚姻一事总要般配인정과 도리에 밝아야만 비로소 일을 해낼 수 있다参透情理, 方能作事

相邻词汇

  1. –습지요 什么意思
  2. –시키다 什么意思
  3. –심더 什么意思
  4. –싶다 什么意思
  5. –아 什么意思
  6. –아다가 什么意思
  7. –아서야 什么意思
  8. –아야 什么意思
  9. –아야만 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.