- (1)능가하지 못하다. 앞서지 못하다.
我怎么也学…不过他;
나는 아무리 공부해도 그를 능가할 수 없다
你的腿快, 我走…不过你;
너는 발걸음이 빨라서 나는 너를 추월할 수 없다
咱们怎么也说…不过他;
우리는 아무리 하여도 말로 그를 이겨낼 수 없다
(2)…해 넘길 수 없다.
这事瞒…不过我;
이 일은 나를 속여 넘길 수 없다
(3)차마 …할 수 없다.
那样可怜的话, 我实在听…不过;
그러한 가련한 이야기는 정말 차마 들을 수 없다
他的苦境, 实在看…不过;
그의 괴로운 처지는 참으로 눈뜨고 볼 수 없다 ∥→[…得‧de过儿]
(4)대단히. 지극히. 몹시. 심히. [형용사 뒤에 쓰임]
这是明白…不过的道理;
이것은 매우 명백한 이치이다
他的中国话再好…不过;
그의 중국어는 더없이 훌륭하다
热闹…不过;
대단히 번화하다
乖巧…不过的孩子;
매우 똘똘한 아이
不过
(1)[부사] …에 지나지 않다. …에 불과하다.
那不过是借口;
그것은 변명에 불과하다
那个创造新方法的工人, 今年不过二十岁;
새로운 방법을 창조한 그 공인은 올해 스무 살에 불과하다
※주의 : ㉠ ‘只’와 함께 쓰이면 어기(語氣)가 더욱 강해짐.
只不过是梦想;
전혀 공상에 불과하다 ㉡ 어기 조사 ‘罢了’·‘就是了’·‘而已’와 호응하여 쓰이는 경우가 많음.
我和他不过是一面之交罢了;
나는 그와 일면식이 있을 뿐이다
(2)[접속사] 그런데. 그러나. [‘但是’보다 어기가 약함]
他说中文虽然说得比较慢, 不过发音很清楚;
그는 중국어를 비록 비교적 천천히 말하지만 발음은 매우 분명하다
他失败了, 不过他并不因为失败而灰心;
그는 실패했다. 그러나 그는 실패 때문에 결코 낙담하지 않았다
他答应做了, 不过, 说不定什么时候开始;
그는 하겠다고 대답을 하였으나 언제 시작할지는 알 수 없다
我去是一定去的, 不过稍微晚一点儿;
가기는 반드시 가지만 좀 늦을 것이다 →[但是(1)] [可是(1)]
…不过的韩文
发音:
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 그것은, 그러나, 당신을 위해 잘 동작 수도 있습니다.
而你……不过,也许对你而言是好的。 - (알아요, 하지만 난 지금 당장 당신의 도움이 필요해요.)
“我知道……不过现在,我需要他们帮忙。 - 그러나 20세기에 이르러 유대인들에게 두 가지 새로운 고민거리가 생겼다.
……不过,20世纪犹太人也遇到了两个烦恼的问题。 - 한 시간 조금 넘게 둘러본 것 같네만, 이것 뿐이군."
大概一个小时左右……不过就这些了。 - “당연히 안된다, “상관없지 않나, “취하지만 않으면 조금은 괜찮다 등등.
“不不不!我才不想喝,不过……不过稍微喝点那也没关系吧!