耳刮子: [명사](1)(양쪽) 귀의 뒷부분.(2)【전용】 (뺨)따귀.打耳刮子;(뺨)따귀를 때리다 =给耳刮子吃耳刮子;따귀를 맞다一塌括子: ☞[一塌刮子]一塌糊涂: 엉망진창이 되다. 뒤죽박죽이다. 어지럽게 널려 있다.屋子里乱得一塌糊涂;방이 엉망진창으로 어지럽혀 있다闹得一塌糊涂;뒤죽박죽을 만들어 놓다烂得一塌糊涂;썩어 문드러지다为了一件小事争得一塌糊涂;사소한 일로 뭐가 뭔지 모르게 되도록 다투다一堆儿: (1)[부사]【방언】 함께. 같이.(2)[명사] 동일한 장소. 같은 곳. =[一块儿(1)]一堆人: [명사] 많은 사람. 군중.一堆人围着看耍猴儿;군중들이 둘러서서 원숭이의 재주 부림을 보다一堆: [수량사] 한 무더기.一堆花生;땅콩 한 무더기脸上一堆笑容;희색이 만면하다一堂儿: [수량사] 한 방.屋子里布置着一堂儿的摆设儿;방에 갖출 것은 다 갖추어 놓다一壁: ☞[一壁厢(1)]一堂: [수량사](1)한 조. 한 상. [제물(祭物)을 가리킴](2)한 번. 한 차례. [재판이나 고문의 횟수]过了一堂;ⓐ 재판을 한 번 했다 ⓑ 고문을 한 번 받았다(3)한 자리. 한 장소.聚集一堂;한 자리에 모여 앉다一壁厢: (1)[명사]【초기백화】 한편. 다른 쪽.一壁厢动起山寨中鼓乐;한쪽에서는 산채의 고악(鼓樂)을 울렸다 《水浒传》 =[一壁] [一边厢](2)…하면서 …하다.那人一壁厢招架, 一壁厢夺门而出;그는 방어하면서 문을 박차고 나갔다一壁厢说话, 一壁厢走路;이야기를 하면서 걷다(3)☞[旁边(儿)]