×

主从的韩文

[ zhǔcóng ] 发音:   "主从"的汉语解释
  • [명사] 주종.

    (1)주체와 종속.



    (2)주인과 종자(從者).
  • 不分主从:    【성어】 주인과 종자(從者)의 구별이 없다. 높고 낮은 구별이 없다. =[不分首从]
  • 主仆:    [명사] 주인과 종. =[主奴]
  • 主人翁:    [명사](1)주인.(2)☞[主人公(1)](3)주인장. [손님의 그 집주인에 대한 존칭]
  • 主从式架构:    클라이언트 서버 모델
  • 主人公:    [명사](1)(문학 작품·연극 따위의) 주인공. =[主人翁(2)](2)【문어】 주인장. [주인에 대한 존칭]

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. (1) 명사절을 만드는 종속접속사: that, whether, if 등
    a)主从连词:that,whether,if
  2. 라며 통곡했고, 자로가 죽자, ‘아, 하늘이 나를 단절시키는구나(天祝予)!’
    所以主从死里复活以後说:“天上地下所有的权柄,都赐给我了。
  3. 한 남성이 골동품 가게에서 거울을 하나 구입을 했습니다.
    主从古董店买了面镜子。
  4. 우리 주님은 마음이 온유할 뿐 아니라 겸손(謙遲)한 분이다.
    我们的主从未应许跟随祂的人会安逸舒逃、沒有痛苦。
  5. 孝烈公 從厚(효열공 종후), 금산에서 전사한 毅烈公 因厚(의열공 인후)등
    主从曹公破呂布,还许昌,曹公拜羽、飞为中郎将。

相关词汇

        不分主从:    【성어】 주인과 종자(從者)의 구별이 없다. 높고 낮은 구별이 없다. =[不分首从]
        主仆:    [명사] 주인과 종. =[主奴]
        主人翁:    [명사](1)주인.(2)☞[主人公(1)](3)주인장. [손님의 그 집주인에 대한 존칭]
        主从式架构:    클라이언트 서버 모델
        主人公:    [명사](1)(문학 작품·연극 따위의) 주인공. =[主人翁(2)](2)【문어】 주인장. [주인에 대한 존칭]
        主从追随式机甲系统:    암 슬레이브
        主人与奴隶:    마스터-슬레이브
        主件:    [명사] 기계의 주요 부품.
        主人:    [명사] 주인.(1)손님을 접대하는 사람. →[客人(1)](2)옛날, 가정교사·회계원을 고용하거나 노복(奴僕)을 거느린 사람. →[主子](3)소유주. 임자.(4)중심이 되는 인물[존재].(5)본 고장 사람. 당사자.
        主任:    [명사] 주임.

其他语言

        主从的英语:principal and subordinate 短语和例子
        主从的法语:名 principal et secondaire(accessoire)
        主从的日语:主従.主要なものと従属的なもの. 主从关系/主従の関係.
        主从的俄语:pinyin:zhǔcóng 1) хозяин и слуга (подчинённый); главный и второстепенный 2) неравноправность, подчинение; подчинительный
        主从什么意思:zhǔcóng 主要的和从属的:~关系。

相邻词汇

  1. "主人"韩文
  2. "主人与奴隶"韩文
  3. "主人公"韩文
  4. "主人翁"韩文
  5. "主仆"韩文
  6. "主从式架构"韩文
  7. "主从追随式机甲系统"韩文
  8. "主件"韩文
  9. "主任"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT