×

以讹传讹的韩文

[ yǐéchuáné ] 发音:   "以讹传讹"的汉语解释
  • 【성어】 헛소문이 꼬리를 물고 번져 가다.
  • 传讹:    [동사]【문어】 그릇된 말을 전하다. 잘못 전해지다.
  • 讹传:    (1)[명사] 잘못 전해진 소문. 와전.这是讹传, 您不当dàng真呢?이것은 와전된 것인데, 당신은 그래도 정말이라고 생각합니까?(2)[동사] 와전되다.
  • 以言取人:    【성어】 말로써 사람을 평가하다.
  • 以言代法:    지도 간부의 말로 법을 대체하다.
  • 以诺:    에녹

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 이미 이전에 방송에도 나왔으며 국민들 모두 아는 사실을
    各种谣言,在智识明达者原早了解此等无稽,而以讹传讹
  2. 저는 마술을 열심히 배워서 마술사가 될 거예요"라고 소감을 밝혔다.
    道: 古代大有魔术师﹐我看还是以讹传讹﹐越作越大的居多。
  3. 이들의 대화는 거짓으로 점철되어 있으며, 이는 인물들의 고독을 심화시킨다.
    是有心媒体造謠生事,然后众人以讹传讹,才把事情搞大。
  4. 하물며 그 허물이 또 거짓이고 기만이니 ㅋㅋㅋ
    但这却是假的,忽悠人的,以讹传讹的。
  5. 에 의(依)하여 그들은 반드시 살아서 주(主)를 맞이할 줄 알았던 것이다.
    个人以为这是 《复活的兵团》的一处瑕疵,结果卻以讹传讹,成为了公论。

相关词汇

        传讹:    [동사]【문어】 그릇된 말을 전하다. 잘못 전해지다.
        讹传:    (1)[명사] 잘못 전해진 소문. 와전.这是讹传, 您不当dàng真呢?이것은 와전된 것인데, 당신은 그래도 정말이라고 생각합니까?(2)[동사] 와전되다.
        以言取人:    【성어】 말로써 사람을 평가하다.
        以言代法:    지도 간부의 말로 법을 대체하다.
        以诺:    에녹
        以角色为基础的存取控制:    역할 기반 접근 제어
        以诺·鲍威尔:    이넉 파월
        以观后效:    【성어】 개전(改悛)의 정이 있는가 없는가를 보다;형벌을 경감해 주고 당사자가 어떻게 행동하는지 그 후의 효과를 살피다.
        以诺书:    에녹서
        以西结书:    에제키엘; 에스겔
        以貌取人:    【성어】 용모로 사람을 평가하다. 용모로 사람을 고르다.

其他语言

        以讹传讹的英语:circulate erroneous reports; a false report, once released, will remain so in its circulation.; be wrongly informed; incorrectly relay an erroneous message; pass on errors [stories; rumours]; pass on ...
        以讹传讹的法语:l'erreur grossit en se transmettant de bouche en bouche.
        以讹传讹的日语:〈成〉まちがった伝言をそのまま人に伝える.またはそのためにまちがいがますます甚だしくなる.
        以讹传讹的俄语:pinyin:yǐéchuáné передать с ошибками первоначально уже ошибочное сообщение (обр. в знач.: наращивать ошибку на ошибку)
        以讹传讹什么意思:yǐ é chuán é 【解释】指把本来就不正确的话又错误地传出去,越传越错。 【示例】他们~,害人不浅。 【拼音码】yece 【灯谜面】流言生蜚语 【用法】偏正式;作谓语、定语、状语;含贬义 【英文】transmit errors

相邻词汇

  1. "以西结书"韩文
  2. "以观后效"韩文
  3. "以角色为基础的存取控制"韩文
  4. "以言代法"韩文
  5. "以言取人"韩文
  6. "以诺"韩文
  7. "以诺·鲍威尔"韩文
  8. "以诺书"韩文
  9. "以貌取人"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT