×

伸大拇指(头)的韩文

发音:
  • ☞[伸大拇哥]
  • 大拇指:    [명사]【구어】 엄지손가락.竖起大拇指叫好;엄지손가락을 세우고 좋다고 하다他不小心把大拇指切断了;그는 조심하지 않아서 엄지손가락을 잘렸다 =[【방언】 大拇哥(儿)] [大拇指zhǐ头] [拇指] [大指(1)] [大指头] →[手shǒu指公] [指头(1)]
  • 伸大拇哥:    엄지손가락을 세우다. 【전용】 (사람을) 제일[으뜸]이라고 칭찬하다. =[伸大拇指(头)] [竖shù大拇指(头)]
  • 二拇指(头):    [명사]【구어】 식지(食指). 인지(人指). 집게손가락. =[食shí指(1)] [二指] [二拇] →[指zhǐ头(1)]
  • 拇指:    [명사] 엄지 손[발]가락. =[拇]
  • 三拇指:    [명사]【방언】 가운뎃손가락. 중지. =[中zhōng指]

相关词汇

        大拇指:    [명사]【구어】 엄지손가락.竖起大拇指叫好;엄지손가락을 세우고 좋다고 하다他不小心把大拇指切断了;그는 조심하지 않아서 엄지손가락을 잘렸다 =[【방언】 大拇哥(儿)] [大拇指zhǐ头] [拇指] [大指(1)] [大指头] →[手shǒu指公] [指头(1)]
        伸大拇哥:    엄지손가락을 세우다. 【전용】 (사람을) 제일[으뜸]이라고 칭찬하다. =[伸大拇指(头)] [竖shù大拇指(头)]
        二拇指(头):    [명사]【구어】 식지(食指). 인지(人指). 집게손가락. =[食shí指(1)] [二指] [二拇] →[指zhǐ头(1)]
        拇指:    [명사] 엄지 손[발]가락. =[拇]
        三拇指:    [명사]【방언】 가운뎃손가락. 중지. =[中zhōng指]
        中拇指:    [명사] 중지. 가운뎃손가락. =[中指]
        四拇指:    [명사]【방언】 무명지. 약손가락. 약지. =[无wú名指] [四指]
        小拇指:    [명사]【구어】 새끼손가락. =[【방언】 小拇哥儿] [小拇指头] [小指] [小指头(儿)] [【문어】 季指]
        …头…脑:    주로 성어(成語)나 성어 형식(成語形式)을 만들 때 쓰임.(1)두뇌의 움직임을 나타낼 때.昏头昏脑;머리가 멍하다晕头晕脑;머리가 어질어질하다(2)처음과 끝·수미(首尾)를 나타낼 때.没头没脑;밑도 끝도 없다. 느닷없다秃头秃脑;수미가 일관하지 않다(3)자질구레한 것을 나타낼 때.针头线脑儿;(바늘이나 실 따위) 바느질할 때의 자질구레한 것
        伸舌(头):    혀를 내밀다. 혀를 내두르다.
        城外(头):    [명사] 성밖. 교외. 시외.
        城里(头):    [명사] 성내(城內). 시내.
        夜里(头):    [명사] 밤(중).夜里(头)失火了;밤중에 불이 났다 =[夜间] [【방언】 夜头(1)] →[白bái天] [晚wǎn上] [子zǐ夜(2)]
        头 1:    (1)[명사] 머리.头部;두부头疼;머리가 아프다(2)[명사] 머리카락. 머리 모양.剃头;머리를 깎다梳头;빗질하다分头;가르마를 타다背bēi头;올백(all back)平头;상고머리 =平顶头推(光)头;머리를 빡빡 깎다光头;빡빡 깎은 머리他不想留头;그는 머리를 기르려고 하지 않는다(3)(头儿) [명사] (물체의) 꼭대기. 앞부분. 끝부분.山头;산꼭대기船头;이물. 뱃머리火车头;ⓐ 기관차 ⓑ【비유】 선두에 선 사람钢笔头(儿);펜촉眉头;눈썹의 굵은 쪽 끝中间粗, 两头儿细;가운데는 굵고, 양끝은 가늘다桥西头;다리의 서쪽 끝一头高一头低;한쪽은 높고, 한쪽은 낮다(4)(头儿) [명사] 일의 처음[시작]. 단서(端緖).话头儿;말머리从头儿讲起;처음부터 말하기 시작하다提个头儿;단서를 끌어내다[제시하다]有头无尾;시작은 있되 끝이 없다月头儿;월초开了头儿了;시작되었다什么事都是开头难, 以后就好了;무슨 일이든 모두 처음은 어렵지만 뒤에는 좋아진다无头公案;【성어】 단서가 없는 사건(5)(头儿) [명사] 맨 앞. 첫머리.书头题字;책의 첫머리에 제자하다头款;【홍콩방언】 할부 구입시 첫 번째 내는 할부금头盘pán;【홍콩방언】ⓐ 첫 번째 나오는 요리 ⓑ 첫(번)째头字语;(두 개 이상의 단어가 결합된 구에서) 각 단어의 첫 글자를 따서 만든 축약어(6)(头儿) [명사] 일의 끝. 결말. 완성.到头来;결국은这件工程可有了头儿了;이 공사는 곧 완성될 것이다她的病什么时候才是个头儿呢?그녀의 병은 언제 다 나을 수 있겠는가?说起来没头儿了;이야기를 시작하면 끝이 없다这样一条线一条线地, 织到什么时候才是个头儿呀!;이렇게 한 올 한 올 떠서야 언제 다 뜰 수 있겠는가!(7)(头儿) [명사] 쪼가리. 꽁다리. [물건의 쓰고 남은 부분]布头儿;헝겊 쪼가리铅笔头;몽당연필蜡头儿;초 꽁다리香烟头;꽁초(8)(头儿) [명사] 두목. 우두머리.李头儿;이 두목把头;직공들의 우두머리. 십장他是我们组的头儿;그는 우리 조의 우두머리이다(9)[명사] 정점(頂點). 절정(絶頂). 극단(極端).现在天短到头了;지금은 날이 제일 짧은 정점에 이르렀다这个人狡猾到头了;이 사람은 교활함이 절정에 이르렀다(10)(头儿) [명사] 방면(方面). 측(側). 편.他们两个是一头儿的;그들 두 사람은 같은 편이다事情不能只顾一头;일은 단지 한 측면만을 고려할 수가 없다既然决定了, 就分头去办;기왕에 결정됐으니, 곧 분담해서 일을 처리하자只可一面倒, 不能站两头;한쪽으로 치우칠 수는 있어도 양쪽에 모두 걸칠 수는 없다(11)[형용사] 제일(第一)의.头等技术;제1급의 기술头号;활용단어참조(12)[형용사] 순서가 앞선. 앞장선.头马;활용단어참조头羊;활용단어참조头班车;활용단어참조(13)[접두사] (수량사(數量詞)의 앞에 쓰여) 순서가 처음인 것을 나타냄.头一遍;제1회头几个;처음 몇 개头三天;첫 3일头一个钟头;처음 한 시간头次出国;최초의 출국头半场比赛;전반전(14)[접두사]【방언】 (‘年’·‘天’의 앞에 쓰여) 시간이 지난 것을 나타냄.头两年;지난 2년. 작년과 재작년头三天;지난 3일(15)[개사] …에 임하여. …할 때쯤. …의 전에.头五点就得动身;5시 전에 출발해야 한다头吃饭要洗手;밥 먹을 때는 손을 씻어야 한다头鸡叫我就起来了;닭이 울기 전에 나는 일어났다头这月底他不能回来;이달 말 이전에 그는 돌아올 수 없다(16)…정도. 쯤. 내지. [두 숫자의 사이에 사용하여 대략의 수를 나타냄]三头五百;3백에서 5백 정도十头八块;8원 내지 10원(17)사람의 성질을 나타내는 형용사 뒤에 붙어 그러한 성질을 띤 사람을 가리킴.滑头;교활한 사람老实头;성실한 사람(18)[양사]ⓐ 두. 마리. [소·당나귀·돼지 따위의 가축을 세는 단위]三十头牛;소 30마리两头驴;당나귀 두 마리ⓑ (마늘·비녀 따위의) 머리 모양을 한 물체를 세는 단위.两头蒜;마늘 두 통一头簪zān子;비녀 한 개ⓒ 사건이나 일의 가짓수를 세는 단위. [수사(數詞)는 ‘一’에 한 함]一头完了, 又是一头;한 가지 일이 끝나면 또 한 가지 일이 있다这头亲事不合适;이 결혼은 적합하지 않다 头 2 [접미사](1)(头儿)ⓐ 명사의 뒤에 쓰임.木头;나무. 목재石头;돌骨头;뼈舌头;혀ⓑ 동사의 뒤에 쓰여 그 일의 가치를 나타내는 추상 명사로 만듦.念头;읽을 만한 가치这戏有什么看头?이 극은 뭐 볼 만한 것이 있느냐?这样的音乐没什么听头儿;이와 같은 음악은 들을 가치가 없다有说头;말할 만하다有吃头;먹을 만하다提头;이야기할 만한 가치ⓒ 형용사의 뒤에 쓰여 추상 명사를 만듦.苦头儿;고통. 고생尝了甜头儿;단 것을 맛보다有准头;확실성이 있다(2)방위사(方位詞)의 뒤에 쓰임.上头;위下头;아래外头;밖前头;앞(3)남에 대해 애정과 존경의 뜻을 품고 부르는 호칭.老孙头;손 선생님老王头;왕 선생님
        带零(头):    [동사] 우수리가 있다. 남짓하다.三十带点儿零;삼십 남짓하다
        戤牌(头):    [동사] 남의 상표를 도용하다. 남의 명의나 직함을 팔다.
        月尽(头):    [명사] 매달 30일. 그믐날.
        气枕(头):    [명사] 공기베개. 공기침(空氣枕). =[汽枕] [胶jiāo皮枕头]
        瞧香(头):    점술의 일종. [옛날, 무당이 향을 피워 그 연기를 보고 점을 쳐서 병이나 고민을 해결해 주는 의식] =[顶香] →[看香的] [虔qián婆(3)] [跳tiào神(2)] [巫wū(1)]
        笨钻(头):    ☞[扁biǎn钻]
        老…头:    영감님. [노인을 부를 때 성을 가운데 넣어 부르는 말]老王头;왕 영감님
        耍滑(头):    [동사] 교활한[간사한] 짓을 하다. 농간을 부리다.他给自己人办事还耍滑(头);그는 동료의 일을 해줄 때에도 농간을 부린다 =[耍奸]
        腰里(头):    [명사]【초기백화】 돈을 넣어 두는 곳. 【비유】 주머니 사정.
        起毛(头):    [동사](1)(천 따위가) 보풀이 일다.(2)(두려움으로) 소름이 끼치다. 머리카락이 쭈뼛하다.
        伸卡球:    싱커
        伸头:    (1)머리를 내밀다. 자진하여 나서서 일을 처리하다.遇事谁也不想伸头, 真没办法;일이 있으면 아무도 머리를 내밀려고 하지 않으니 정말 수가 없는걸(2)(억압받던 사람들이) 기를 펴다.

相邻词汇

  1. "伸冤"韩文
  2. "伸冤人"韩文
  3. "伸出"韩文
  4. "伸卡球"韩文
  5. "伸大拇哥"韩文
  6. "伸头"韩文
  7. "伸头探脑"韩文
  8. "伸小手儿"韩文
  9. "伸展"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT