俺家: (1)[대사] 나.(2)【방언】 우리집.俺娘说俺家就剩这半斤瓜干;내 엄마가 우리집에는 단지 이 오가리 반 근 뿐이라고 말했다当家的: [명사](1)【구어】 호주. 주인. =[当家人](2)【구어】 (절의) 주지. =[主持] [住持](3)【방언】 남편. 집주인. [아내가 남편을 일컫는 말] =[当头人]看家的钱: ☞[压yā箱底儿(的)钱]自己的孙子, 人家的太太: 【속담】 자식은 제 자식이 고와 보이고 색시는 남의 색시가 고와 보인다;욕심 사납다. =[儿子是自己的好, 媳xí妇是别人的好]俺咱: [대사]【초기백화】 나.俺巴孩: 암바카이 칸俺们: [대사] 우리(들).俺们是乡下没见过世面的孩子;우리들은 세상 물정에 어두운 촌놈들입니다 《老残遊记》俺干掉了蕾丝边老婆,把这娘们吊在了肉钩子上,于是俺现在跟迪士尼签了三部电影的合约啦: 나는 나의 레즈비언 아내를 죽여서 불판 위에 올려 놓았다, 그리고 지금은 월트 디즈니와 세 편의 영화를 협상중이다俺: [대사]【북방어】(1)우리. [듣는 사람은 포함되지 않음]俺好久好久没吃过白面了;우린 아주 오랫동안 밀가루 음식을 먹어 보지 못했다俺村;우리 마을 =[我们](2)나.俺爹;나의 아버지险些儿灭门绝户了俺一家儿;하마터면 내 일가를 몰살시킬 뻔 했다 =[我] [남녀 모두에 쓰임]俺每: [대사]【초기백화】 우리(들).怕有人听俺每说话;누군가가 우리 말을 듣고 있는 것 같다俸食银: [명사] 옛날, 관리의 본봉(本俸).俺物语!!: 내 이야기!!