前线: ☞[前方(2)]任务: [명사] 임무. 책무(責務).政治任务;정치적 임무超额完成任务;임무를 초과 달성하다系列: [명사] 계열. 서로 관련되어 조(組)를 이루는 사물. 시리즈(series).一系列的问题;일련의 문제一系列政策;일련의 정책系列(电视)片;텔레비전 연속물系列化;계열화一系列: 일련의.一系列问题;일련의 문제采cǎi取了一系列措施;일련의 조치를 취했다引起了一系列变化;일련의 변화를 일으켰다总任务: [명사] 전반적 임무.硬任务: (융통성의 여지가 없는) 절대적인 임무.赶任务: 서둘러 임무를 완성하다.中心任务: [명사] 중심 임무. 주요 임무.电视系列片: [명사] TV 미니 시리즈.系列肖像: [명사] 연속 촬영 초상. =[连续肖像]微软办公室系列: [명사]〈전자〉 마이크로소프트 오피스 프로그램.前线任务 (1982年游戏): 프론트 라인 (비디오 게임)前经: 먼저 …을 거치다.前線: 전선 (군사)前绪: [명사]【문어】 선인(先人)이 남겨 놓은 사업. 유업(遺業). 선업(先業).前紧后松: 【성어】(1)처음에는 조이다가 나중에는 늦추다. 처음에는 열심히 하다가 나중에는 해이해지다.(2)초기에 생육이 왕성하다가 후기에는 생육이 부진해지는 것. [가을에 쌀의 수확량이 예상보다 줄어든 것을 가리킴]前缀: [명사]〈언어〉 접두어. 접두사. =[词cí头]前端服务器: 프런트 엔드 서버前缀模式: 전위 패턴