之间: (1)[명사] 사이.春夏之间;봄과 여름 사이妯娌之间;동서지간来往于京沪之间;북경과 상해 사이를 왕래하다(2)쌍음절 동사나 부사 뒤에 놓여 시간의 짧음을 표시.转瞬之间;눈 깜짝할 사이忽然之间;별안간一发之间: 잠깐 사이. 아주 짧은 사이.俯仰之间: 【성어】 순식간. 눈 깜짝할 사이.无心之间: 모르는 사이에. 무의식중에. 어느 사이에.立谈之间: 【성어】 서서 말하는 동안;잠깐 사이.顷刻之间: 【문어】 잠깐 동안. 순식간에.呼延赞: 호연찬呼延灼: 호연작呼悠: [동사]【속어】 (출세하기 위하여) 아첨을 하거나 친분을 맺는 데 힘을 쓰다.呼延: [명사] 복성(複姓).呼扇: [동사]【구어】(1)(물건을 흔들어서) 바람을 일으키다. 부채질하다.冬天睡觉, 不要呼扇被窝;겨울에 잠잘 때에 이불을 들썩거리지 마라他满头大汗, 摘下草帽不停地呼扇;그는 온 얼굴이 땀에 범벅이 되어, 밀짚모자를 벗어서 계속 부채질하고 있다(2)흔들거리다. 휘청거리다.地板太薄, 走起来直呼扇;마루 바닥이 너무 얇아서 걸으면 계속 휘청거린다呼廚泉: 호주천呼拉: (1)[동사] (기운차게) 와하고 소리를 지르다.穷哥们呼拉一下围上来;가난한 패거리들은 와하고 소리를 지르며 에워쌌다(2)[부사] 갑자기. 급히.呼拉冷, 呼拉热;갑자기 춥다가 갑자기 더워지다呼应: [명사][동사](1)호응(하다). 의기상통(하다).遥相呼应;멀리서 서로 호응하다(2)(문장의 앞과 뒤가) 상응(하다).前后呼应;앞뒤가 상응하다呼拉圈: 훌라후프