×

哄动的韩文

[ hōngdòng ] 发音:   "哄动"的汉语解释
  • ☞[轰动]
  • 哄劝:    [동사] 달래고[구슬리고] 권유하다[권고하다].她把孩子搂在怀里哄劝着;그녀는 어린아이를 품에 안고 달래고 있다
  • 哄传:    [동사] (입에서 입으로) 왁자지껄 전해지다. 떠들썩하게 전해지다.这个消息不久就哄传开了;이 소식은 곧 떠들썩하게 전해졌다
  • 哄叫:    [동사] 여럿이 동시에 외치다[떠들어대다].
  • 哄人儿:    (1)[동사] (사람을) 즐겁게[기쁘게]하다. 환심을 사다.(2)[동사] 사랑스런 말을 하다.(3)[형용사] (말이) 사랑스럽다. 즐겁고 재미있다.
  • 哄吓:    [동사] 속이고 으르다[협박하다].

例句与用法

  1. 그리고 이런 일은 각회가 자극을 받을 때마다 발생했다.
    每一次有这样的情況发生,队伍都会哄动地欢呼。
  2. 그는 “그동안 나는 최소 15차례 조사를 받았다며 “일부는 오늘밤처럼 경찰의 기소 권고로 이어졌지만, 모두 무혐위로 끝났고 이번에도 그럴 것이라고 말했다.
    他又說:「这些年来,我受过最少15次调查,有些调查促使警方提出令人哄动的建议,好像今晚一样,但全部都得不出结果。

相关词汇

        哄劝:    [동사] 달래고[구슬리고] 권유하다[권고하다].她把孩子搂在怀里哄劝着;그녀는 어린아이를 품에 안고 달래고 있다
        哄传:    [동사] (입에서 입으로) 왁자지껄 전해지다. 떠들썩하게 전해지다.这个消息不久就哄传开了;이 소식은 곧 떠들썩하게 전해졌다
        哄叫:    [동사] 여럿이 동시에 외치다[떠들어대다].
        哄人儿:    (1)[동사] (사람을) 즐겁게[기쁘게]하다. 환심을 사다.(2)[동사] 사랑스런 말을 하다.(3)[형용사] (말이) 사랑스럽다. 즐겁고 재미있다.
        哄吓:    [동사] 속이고 으르다[협박하다].
        哄乱:    [동사] 많은 사람이 동시에 소란을 피워 혼란하게 하다.
        哄咙:    [의성·의태어] 우당탕. [떨어지거나 넘어지는 소리]
        哄 1:    (1)[의성·의태어] 와. 왁자그르르. 왁자지껄. 와글와글. [여럿이 한데 모여 시끄럽게 웃고 떠드는 소리](2)왁자지껄하다. 떠들썩거리다. 와글거리다. 哄 2 [동사](1)(말로) 속이다. 기만하다.欺qī哄;속이다你这是哄我, 我不信;너 이건 날 속이는 것이니 난 안 믿어(2)(어린아이를) 구슬리다. 어르다. 달래다.哄孩子吃药;어린아이를 달래어 약을 먹이다小华哭了, 你哄哄他吧!;소화가 울고 있으니 네가 좀 구슬려 보아라!(3)(감언이설로) 환심을 사다. 비위를 맞추다. 알랑거리다. 아첨하다.他会哄人儿;그는 아첨을 잘 한다 哄 3 [동사](1)떠들어대다. 소란을 피우다. 소동을 일으키다.起哄;소란을 피우다一哄而散;한바탕 떠들썩하고 흩어지다(2)농담을 하다. 놀리다.大家把他哄得脸都红了;모두가 그를 놀려 얼굴이 온통 새빨개졌다
        哄咪式:    [형용사]【음의역어】 코믹하다. 익살스럽다.哄咪式漫画;코믹 스트립(comic strip)哄咪式歌剧;코믹 오페라

其他语言

        哄动的英语:cause a sensation; make a stir 短语和例子
        哄动的法语:动 remuer l'opinion;avoir un grand retentissement;faire sensation
        哄动的日语:等同于(请查阅) hōngdòng 【轰动】
        哄动的俄语:pinyin:hōngdòng шуметь, поднимать шум (переполох); потрясать; вызывать сенсацию обманывать; обольщать, соблазнять
        哄动什么意思:hōngdòng 同‘轰动’。

相邻词汇

  1. "哄 1"韩文
  2. "哄乱"韩文
  3. "哄人儿"韩文
  4. "哄传"韩文
  5. "哄劝"韩文
  6. "哄叫"韩文
  7. "哄吓"韩文
  8. "哄咙"韩文
  9. "哄咪式"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT