哝: →[哝哝] [嘟哝] [唧哝]哜哜嘈嘈: [의성·의태어] 왁자지껄한 모양.屋里面哜哜嘈嘈, 不知他们在说些什么;방안이 왁자지껄한데 그들이 뭘 말하고 있는지 모르겠다哞: [의성·의태어] 음매. [소 우는 소리]哜: (1)[동사]【문어】 맛보다.(2)→[哜哜嘈嘈]哞哞: 음메哚: →[吲yǐn哚]哟: 부哙伍: [명사]【문어】(1)번쾌(樊噲)와 같은 패거리.(2)【전용】 평범한 인물. 용류(庸流). 속인(俗人).哟 1: ☞[唷yō] 哟 2 [조사](1)문장 끝에 쓰여서 소망이나 권유의 어감을 나타냄.大家一齐用力哟!;다 함께 힘써 보자!(2)문장 중에 쓰여 열거를 나타냄.话剧哟, 京戏哟, 他都很喜欢;연극이든 경극이든 그는 모두 좋아한다(3)말이나 가사의 흐름을 정돈하기 위하여 어구나 가사의 중간에 첨가되어 쓰임.呼儿嗨哟!;에헤야!他的母亲说罢, 喜哟在心, 三步折成两步哟, 行;그의 어머니는 말을 마치자, 기쁨이 가슴에 넘치는 듯 세 걸음을 두 걸음으로 훌쩍 뛰어 걸으며 서둘러 갔다