×

唐·亨利的韩文

发音:
  • 돈 헨리
  • 亨利:    [명사]【음역어】〈물리〉 헨리(henry).
  • :    ━A)(1)[형용사] (말이) 터무니없다. 황당하다.唐大无验;황당하기만 하고 근거가 없다荒唐之言;황당한 말(2)[부사] 헛되이. 쓸데없이.功不唐捐;노력이 헛되지 않다 ━B) (Táng) [명사](1)〈역사〉 국명.ⓐ 요(堯)가 세웠다는 전설상의 나라.ⓑ 수(隋)의 뒤를 이어, 장안(長安)을 수도로 하여 이연(李淵)이 세운 나라(618唐907).ⓒ 후당. [오대(五代)의 하나. 후량(後梁)의 뒤를 이어 낙양(洛陽)을 수도로 이존욱(李存勗)이 세운 나라(923唐936)] =[后唐]ⓓ 남당. [오대 십국(五代十國)중의 하나. 금릉(金陵)을 수도로 하여 이변(李昪)이 세운 나라(937唐975)](2)【광동어】 중국.唐话;중국말唐楼;중국식 층집(3)성(姓).
  • 微亨利:    [양사]〈물리〉 마이크로헨리(microhenry).
  • 三体(唐)诗:    [명사] 칠언 절구(七言絶句)·칠언 율시(七言律詩)·오언 율시(五言律詩)의 삼체시.
  • 唐·乔望尼:    돈 조반니

例句与用法

  1. 돈 헨리 – 여름의 소년들
    唐·亨利!“夏日男孩。

相关词汇

        亨利:    [명사]【음역어】〈물리〉 헨리(henry).
        :    ━A)(1)[형용사] (말이) 터무니없다. 황당하다.唐大无验;황당하기만 하고 근거가 없다荒唐之言;황당한 말(2)[부사] 헛되이. 쓸데없이.功不唐捐;노력이 헛되지 않다 ━B) (Táng) [명사](1)〈역사〉 국명.ⓐ 요(堯)가 세웠다는 전설상의 나라.ⓑ 수(隋)의 뒤를 이어, 장안(長安)을 수도로 하여 이연(李淵)이 세운 나라(618唐907).ⓒ 후당. [오대(五代)의 하나. 후량(後梁)의 뒤를 이어 낙양(洛陽)을 수도로 이존욱(李存勗)이 세운 나라(923唐936)] =[后唐]ⓓ 남당. [오대 십국(五代十國)중의 하나. 금릉(金陵)을 수도로 하여 이변(李昪)이 세운 나라(937唐975)](2)【광동어】 중국.唐话;중국말唐楼;중국식 층집(3)성(姓).
        微亨利:    [양사]〈물리〉 마이크로헨리(microhenry).
        三体(唐)诗:    [명사] 칠언 절구(七言絶句)·칠언 율시(七言律詩)·오언 율시(五言律詩)의 삼체시.
        唐·乔望尼:    돈 조반니
        唐·卡洛:    돈 카를로 (오페라)
        唏里呼噜:    ☞[稀里呼噜]
        唐·卡洛斯:    돈 카를로스
        唏留:    [의성·의태어](1)추워서 씩씩 들이쉬는 숨소리.冻得他直唏留;그는 추워서 쉴 새 없이 씩씩거린다(2)훌쩍. 국수나 콧물을 들이킬 때 나는 소리.一唏留就是一碗;훌쩍훌쩍 하더니 삽시간에 한 그릇을 다 먹었다 =[唏溜]
        唐·卡洛斯 (阿斯图里亚斯亲王):    카를로스 데 아우스트리아 공
        唏淋唏淋:    [의성·의태어] 비가 질금질금[부슬부슬] 내리는 모양.唏淋唏淋地又不大下又不住;비가 많이 내리지도 않고, 그치지도 않으면서 질금질금 내린다
        唐·吉诃德子女:    돈키호테의 아이들

其他语言

相邻词汇

  1. "唏淋唏淋"韩文
  2. "唏留"韩文
  3. "唏里呼噜"韩文
  4. "唐"韩文
  5. "唐·乔望尼"韩文
  6. "唐·卡洛"韩文
  7. "唐·卡洛斯"韩文
  8. "唐·卡洛斯 (阿斯图里亚斯亲王)"韩文
  9. "唐·吉诃德子女"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT