- ‘嘀咕’의 중첩형.
- 嘀咕: [동사](1)속닥거리다. 수군거리다. 소곤거리다.你们俩嘀咕什么呢?너희 둘은 무엇을 소곤거리고 있냐?(2)중얼거리다. 투덜거리다.自言自语地嘀咕;혼자말로 중얼[투덜]거리다 ∥→[嘟dū囔](3)애태우다. 조바심내다.(4)주저하다. 망설이다.他老嘀咕着去还是不去;그는 늘 갈까말까 하고 망설인다(5)주무르다. 만지작거리다.(6)의심하다. ∥=[笛咕] [喋咕]
- 犯嘀咕: [동사](1)미심쩍어 하다. 망설이다. 주저하다.听到这个消息, 他虽然装作没事的样子, 可是心里直犯嘀咕;이 소식을 듣고 그는 겉으로는 아무 일도 없는 듯이 했으나 속으로는 미심쩍어 했다(2)【북방어】 투덜거리다. 웅얼거리다.
- 咕咕 1: [의성·의태어] 꾹꾹. 꾸르륵. [새가 우는 소리 또는 창자에서 나는 소리]鸽子咕咕地叫;비둘기가 꾹꾹 울어대다肚子饿得咕咕地响;배가 고파 뱃속에서 꾸르륵 꾸르륵 소리가 난다 咕咕 2 [동사](1)소곤거리다.你亲眼见来, 还是别人在你耳朵低下瞎咕咕的?네가 직접 보았냐, 아니면 누가 너에게 제멋대로 귀엣말을 한거냐?(2)꼬드기다. 부추기다.要不是你私心重, 何至于受人咕咕上这个当?네가 이기심이 많지 않았다면 그렇게까지 남에게 꼬드겨 속임을 당하겠니?
- 叽叽咕咕: [동사] 작은 소리로 이야기하다. 소곤소곤 이야기하다.观众叽叽咕咕;관중이 수군거리다 =[唧唧咕咕]
- 咕咕呱呱: [의성·의태어] 재잘재잘. [빠른 말로 잇달아 떠드는 소리]咕咕呱呱地开了腔;재잘재잘 말하기 시작했다