茬子: [명사](1)그루터기.刨茬子;그루터기를 뽑아 내다(2)이런 류[종류]. 상대하기 힘든 사람.这茬子人;이런 류의 사람晚茬子: [명사] 늦작물.稻茬子: [명사] 벼 그루터기.胡茬子: [명사](1)짧은 턱수염.(2)깎고 남은 턱수염.(3)갓 자란 수염.(4)【비유】 몸에 붙어 있는 옛날의 잔재.嘴臭: [형용사]【방언】 입이 더럽다.嘴臊: [형용사] 입이 구리다[더럽다].那个娘儿们怎么那么嘴臊啊;저 여편네는 어째서 저렇게 입이 더러우냐 =[嘴骚sāo]嘴行千里, 屁股在家里: 【속담】 말만 요란하게 하고 실행은 전혀 하지 않다.嘴脸: [명사](1)【폄하】 얼굴 모습. 용모. 상판. 낯짝. 몰골.他那副嘴脸就像父亲;그의 그 낯짝은 영락없이 아버지를 닮았다一副丑恶嘴脸;추악한 몰골(2)【비유】 의향. 기분. 태도. 안색.你也该看得出人家的嘴脸;너도 남의 기분을 살필 줄 알아야 한다 《茅盾·霜叶红似二月花》求人就得看人的嘴脸;남에게 부탁할 때는 그 사람의 안색을 살펴보아야 한다嘴角(边): [명사] 입아귀.嘴角(边)上带笑;입가에 웃음을 띠고 있다 =[嘴岔子]嘴脏: [형용사](1)말소리가 아름답지 못하다.(2)입이 더럽다[걸다].嘴说: [동사] 입에 발린 말을 하다. 입으로만 나불거리다.尽光嘴说不中啊!;입으로만 나불거려봐야 아무 소용없다!嘴紧: [형용사] 입이 무겁다. =[嘴严]嘴贫: [동사] 곱씹어 말하다. 말을 되풀이하다. =[嘴频] →[嘴碎]