- 잘게[흐물흐물하게] 씹을 수 없다.
贪多嚼不烂;
【속담】 한꺼번에 많이 먹으면 잘 씹을 수가 없다; 욕심을 부리면 소화불량이 된다
- 嚼不动: 씹을 수 없다. 깨물어 부술 수 없다.牙活动了, 嚼不动;이가 흔들려 씹을 수 없다 ↔[嚼得动]
- 蒸不熟, 煮不烂: 잘 쪄지지도 않고 잘 삶기지도 않다. 【비유】 다루기가 힘들다. 처리가 곤란하다.
- 三寸不烂之舌: 말이 청산유수이다. 말솜씨가 매우 좋다. =[三寸之舌]
- 嚼 1: [동사](1)씹다.细嚼慢咽;잘 씹어서 천천히 삼키다嚼口香糖;껌을 씹다(2)(문장 따위를) 음미(吟味)하다. 완미(玩味)하다.咀嚼文义;문장의 뜻을 음미하다(3)【북경어】【폄하】 귀찮게 끊임없이 지껄이다. 수다를 떨다. 잔소리하다.尽听他一个人穷嚼;그가 혼자서 수다를 떠는 것을 전부 들었다(4)【북경어】 입에서 나오는 대로 지껄이다. 비방하다. (남을) 씹다.别瞎嚼了;함부로 입을 놀리지 마라背后嚼人;뒤에서 남을 씹다 嚼 2 [명사][동사] 되새김질(하다). =[倒dǎo嚼] [倒噍] 嚼 3 뜻은 ‘嚼jiáo’와 같고, 복합어(複合語)·성어(成語)에 쓰일 때의 독음(讀音)임.咀嚼;씹다过屠门而大嚼;푸줏간을 지나서 씹는 체하다; 냉수 마시고 이 쑤시기
- 嚼争: [동사]【북경어】 말다툼을 하다. 논쟁하다. 쟁론하다.嚼争理儿;이치를 따지다. 쟁론하다