坟墓: [명사](1)무덤.(2)별 이름.自掘坟墓: 【성어】 스스로 자기 무덤을 파다. 스스로 파멸의 길을 선택하다.一席之地: (1)자리 한 장을 펼 수 있는 자그마한 곳.(2)【전용】 일정한 지위[위치].一箭之地: ☞[一箭道]不毛之地: 【성어】 불모지. 척박한 땅.过去的不毛之地, 今天也长出了绿油油的禾苗;지난날의 불모의 땅에서, 지금은 푸르고 싱싱한 곡식이 자라고 있다不败之地: 【성어】 확고한 기초. 기초가 든든함.立于不败之地;튼튼한 기초에 서 있다不食之地: 【성어】 농사지을 수 없는 척박한 땅. →[不毛之地]四战之地: 【성어】 지세가 험하지 않아 쉽게 공격을 받을 수 있는 곳.穷发之地: 【문어】 북쪽 끝의 불모(不毛)의 땅. =[穷发之北]立锥之地: 【성어】 송곳을 꽂을 만한 땅;매우 좁은 장소[땅]. [주로 ‘无立锥之地’의 형태로 쓰임]贫无立锥之地;가난해서 송곳을 꽂을 만한 땅도 없다 =[置zhì锥之地]站脚之地: 발붙일 곳.置锥之地: ☞[立lì锥之地]锥扎之地: 【성어】 송곳 하나 꽂을 만한 땅;아주 작은 땅.立于不败之地: 【성어】 불패의 자리에 서다;확고한 위치를 차지하다.贫无立锥之地: 【성어】 가난하여 송곳을 꽂을 만한 땅도 없다;가난하여 몸둘 곳이 없다. =[贪无立锥]英雄无用武之地: 영웅이 재능을 발휘할 기회를 얻지 못하다.上无片瓦, 下无揷针之地: 【성어】 (비와 이슬을 막을) 기와 한 조각도 없고, 바늘 하나 꽃을 땅도 없다.坟墓三: 물병자리 에타坟墓一: 사달타게르坟墓二: 물병자리 감마坟头(儿): [명사] 봉분(封墳).坟塚假說: 쿠르간 가설坟季儿: [명사] 산소에서 제(祭)를 지내는 계절. [음력 3월 15일의 청명절과 10월 1일]坟坑: [명사] 묘혈.刨páo坟坑;묘혈을 파다坟山: [명사]【문어】(1)묘지로 쓰는 산. 묘지.(2)높고 큰 묘.(3)묘 뒤의 흙 담. =[坟山子]