×

居停主人的韩文

发音:   "居停主人"的汉语解释
  • [명사] 기거하고 있는 곳의 집주인. [옛날, 가정교사나 빈객(賓客)이 주인을 가리키는 말] =[【약칭】 居停(2)]
  • 窝停主人:    [명사] 범법자·불법 물품을 감추어 주는 사람.
  • 居停:    (1)[동사] 머물러 살다. 체재하다.(2)☞[居停主人]
  • 主人:    [명사] 주인.(1)손님을 접대하는 사람. →[客人(1)](2)옛날, 가정교사·회계원을 고용하거나 노복(奴僕)을 거느린 사람. →[主子](3)소유주. 임자.(4)중심이 되는 인물[존재].(5)본 고장 사람. 당사자.
  • 旧居停:    [명사]【문어】 이전[옛날] 주인.
  • 主人公:    [명사](1)(문학 작품·연극 따위의) 주인공. =[主人翁(2)](2)【문어】 주인장. [주인에 대한 존칭]

例句与用法

  1. 居停主人 [명사] 기거하고 있는 곳의 집주인.
    这带中最无奈的带属面临收屋的房主。

相关词汇

        窝停主人:    [명사] 범법자·불법 물품을 감추어 주는 사람.
        居停:    (1)[동사] 머물러 살다. 체재하다.(2)☞[居停主人]
        主人:    [명사] 주인.(1)손님을 접대하는 사람. →[客人(1)](2)옛날, 가정교사·회계원을 고용하거나 노복(奴僕)을 거느린 사람. →[主子](3)소유주. 임자.(4)중심이 되는 인물[존재].(5)본 고장 사람. 당사자.
        旧居停:    [명사]【문어】 이전[옛날] 주인.
        主人公:    [명사](1)(문학 작품·연극 따위의) 주인공. =[主人翁(2)](2)【문어】 주인장. [주인에 대한 존칭]
        主人翁:    [명사](1)주인.(2)☞[主人公(1)](3)주인장. [손님의 그 집주인에 대한 존칭]
        女主人:    [명사]【경어】 주부.
        北道主人:    ☞[东dōng道(1)]
        盗憎主人:    【성어】 도둑이 도리어 물건의 주인을 미워하다. 【비유】 나쁜 사람이 정직한 사람을 나무라다. 적반하장(賊反荷杖).
        居住者:    거주자; 주민; 머뭇거리는 말; 서식동물
        居內特·恰克尔:    쥐네이트 차크르
        居住正义:    라스트 홈
        居其大半:    【문어】 그 태반을 차지하다.
        居住建筑物:    주거용 건축물
        居冕南嘉:    규르메드 남걀
        居住:    (1)[동사] 거주하다. 살다.居住面积;거주 면적居住期限;거주 기한居住条件;거주 조건居住小区;대도시의 소규모 거주 구역他家一直居住在北京;그의 집은 줄곧 북경에 거주하고 있다(2)[명사] 거주지.居住分散;거주지가 분산되어 있다
        居功:    [동사]【문어】 공로가 있다고 자처하다.居功自满;공로가 있다고 자처하며 자만하다 =居功自傲 =居功骄傲(自恃)

其他语言

        居停主人什么意思:jū tíng zhǔ rén 【解释】居停:寄居之处。寄居之处的主人。指房东。 【出处】《宋史·丁谓传》:“帝意欲谪(寇)准江淮间,谓退,除道州司马。同列不敢言,独王曾以帝语质之。谓顾曰:‘居停主人勿复言。’盖指曾以第舍假准也。” 【示例】已求此公作~矣。(清·蒲松龄《聊斋志异·桓侯》) 【拼音码】jtzr

相邻词汇

  1. "居住"韩文
  2. "居住建筑物"韩文
  3. "居住正义"韩文
  4. "居住者"韩文
  5. "居停"韩文
  6. "居內特·恰克尔"韩文
  7. "居其大半"韩文
  8. "居冕南嘉"韩文
  9. "居功"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT