×

崇尚麻里子的韩文

发音:
  • 위에서부터 마리코
  • 崇尚:    [동사]【문어】 숭상하다. 존중하다. 숭배하다.崇尚勤俭;근검을 숭상하다我国自古崇尚礼义;우리나라는 옛부터 예의를 숭상한다
  • 里子:    [명사](1)(의복 따위의) 속[안].里子布;안감 =[里儿] [里层(1)] ↔[面miàn子A)(4)](2)〈연극〉 조연자(助演者). 조역. →[配pèi角(儿)(1)] [戏xì子] [硬yìng里子]
  • 皮里子:    [명사] 속가죽. 내피(內皮).
  • 硬里子:    [명사]〈연극〉 경극(京劇)에서의 단역 배우가 맡은 중요 배역.在这?戏里, 她虽不是主角, 却也是个硬里子;이 연극에서 그 여자는 비록 주연은 아니지만 중요한 배역이다 →[里子(2)]
  • 里子演员:    [명사](1)하급 배우. 단역.(2)표면에 나서지 않고 그늘에서 힘쓰는 사람.

相关词汇

        崇尚:    [동사]【문어】 숭상하다. 존중하다. 숭배하다.崇尚勤俭;근검을 숭상하다我国自古崇尚礼义;우리나라는 옛부터 예의를 숭상한다
        里子:    [명사](1)(의복 따위의) 속[안].里子布;안감 =[里儿] [里层(1)] ↔[面miàn子A)(4)](2)〈연극〉 조연자(助演者). 조역. →[配pèi角(儿)(1)] [戏xì子] [硬yìng里子]
        皮里子:    [명사] 속가죽. 내피(內皮).
        硬里子:    [명사]〈연극〉 경극(京劇)에서의 단역 배우가 맡은 중요 배역.在这?戏里, 她虽不是主角, 却也是个硬里子;이 연극에서 그 여자는 비록 주연은 아니지만 중요한 배역이다 →[里子(2)]
        里子演员:    [명사](1)하급 배우. 단역.(2)표면에 나서지 않고 그늘에서 힘쓰는 사람.
        二路里子老生:    [명사]〈연극〉 옛날, 연극에서, 주역인 ‘老生’에 다음가는 중요한 역할의 ‘老生’. →[老lǎo生(1)] [里子(2)]
        崇实大学:    숭실대학교
        崇山:    [명사]【문어】 높은 산.
        崇实大入口站:    숭실대입구역
        崇山峻岭:    【성어】 숭산준령. 높은 산과 험준한 령.
        崇宁:    숭녕
        崇山行愿:    숭산
        崇奉:    [동사] 숭배하다. 신봉하다.崇奉佛教;불교를 신봉하다不崇奉宗教;종교를 믿지 않다
        崇峻天皇:    스슌 천황

其他语言

相邻词汇

  1. "崇奉"韩文
  2. "崇宁"韩文
  3. "崇实大入口站"韩文
  4. "崇实大学"韩文
  5. "崇尚"韩文
  6. "崇山"韩文
  7. "崇山峻岭"韩文
  8. "崇山行愿"韩文
  9. "崇峻天皇"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 18 Aug 2025 00:29:56 GMT