×

截长补短的韩文

[ jiéchángbǔduǎn ] 发音:   "截长补短"的汉语解释
  • 【성어】 긴 것을 잘라서 짧은 것을 보충하다;

    (1)장점을 취하여 단점을 보충하다.



    (2)남는 것으로 부족한 부분을 보충하다.
  • 取长补短:    【성어】 장점을 취하여 단점을 보충하다. =[采cǎi长补短]
  • 扬长补短:    【성어】 장점을 발양하고 단점을 보완하다.
  • 绝长补短:    【성어】 남는 것으로 모자란 것을 채우다;장단점을 서로 보완하다. =[采cǎi长补短] [截jié长补短] [绝长续短]
  • 采长补短:    【성어】 장점을 취하여 단점을 보완하다.人哪有十全的, 只有采长补短就行了;사람이 어디 완전무결한 사람이 있겠는가, 다만 장점을 취하여 단점을 보완하면 된다 =[取qǔ长补短] [弃qì短取长] [绝jué长补短] [截jié长补短]
  • 截锋 (美式足球):    오펜시브 태클

相关词汇

        取长补短:    【성어】 장점을 취하여 단점을 보충하다. =[采cǎi长补短]
        扬长补短:    【성어】 장점을 발양하고 단점을 보완하다.
        绝长补短:    【성어】 남는 것으로 모자란 것을 채우다;장단점을 서로 보완하다. =[采cǎi长补短] [截jié长补短] [绝长续短]
        采长补短:    【성어】 장점을 취하여 단점을 보완하다.人哪有十全的, 只有采长补短就行了;사람이 어디 완전무결한 사람이 있겠는가, 다만 장점을 취하여 단점을 보완하면 된다 =[取qǔ长补短] [弃qì短取长] [绝jué长补短] [截jié长补短]
        截锋 (美式足球):    오펜시브 태클
        截铁斩钉:    【성어】 칼로 베듯이 단호하다. =[斩钉截铁]
        截门:    [명사] (액체용) 파이프의 밸브. →[截水门]
        截钉器:    [명사] 리벳 커터(rivet cutter).
        截面:    [명사] 절단면. 단면. =[剖pōu面]
        截道:    [동사](1)길을 (가로)막다.(2)노상강도질 하다. 길을 막고 강탈하다. =[劫jié道]
        截面 (几何):    단면 (올다발)
        截趾适屦:    ☞[截趾适履]
        截面 (物理):    단면적 (물리학)

其他语言

        截长补短的英语:cut off from the long to support the deficiency of the short; make up a deficiency by the [a] surplus; make up for each other's deficiencies (and learn from each other); overcome one's own shortcoming...
        截长补短的法语:compléter ce qui manque d'un côté par ce qui est en excès de l'autre;corriger ses propres défauts en prenant exemple sur les qualités d'autrui我们要彼此~.nous devons nous compléter mutuellement.
        截长补短的日语:〈成〉長所をとって短所を補う. 你帮他提高文化,他帮你学习技术,正好截长补短/君が彼に読み書きを教え,彼が君に技術を教えれば,ちょうど長短相補うことになる.
        截长补短的俄语:[jiécháng bǔduǎn] обр. перенимать друг у друга всё лучшее; дополнять друг друга
        截长补短什么意思:jié cháng bǔ duǎn 【解释】截取长的,补充短的。比喻用长处补短处。 【出处】《孟子·滕文公上》:“今滕绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。” 【拼音码】jcbd 【用法】连动式;作谓语、定语、宾语;比喻用长处补短处

相邻词汇

  1. "截趾适屦"韩文
  2. "截道"韩文
  3. "截钉器"韩文
  4. "截铁斩钉"韩文
  5. "截锋 (美式足球)"韩文
  6. "截门"韩文
  7. "截面"韩文
  8. "截面 (几何)"韩文
  9. "截面 (物理)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT