×

打几灵的韩文

发音:
  • ☞[打几伶]
  • 打几伶:    (1)떨다.吓得他浑身打几伶;놀라서 그는 온몸을 부들부들 떨었다(2)퍼뜩 생각이 나다. (좋은 생각 따위가) 순간적으로 떠오르다.
  • 打净捞干:    【성어】 깨끗이 계산하다. 청산하다. 깨끗이 쓸어 잡아 버리다.
  • 打出手:    (1)(打出手儿) 〈연극〉 연극에서 칼이나 창을 던지거나 찌르는 시늉을 하며 격투의 긴장·격렬함 따위를 나타내는 연기. =[过guò家伙](2)【방언】 서로 치고 받으며 싸우다.大打出手;대판 싸우다说岔了, 两人都抄起东西, 差点儿打出手;얘기가 결렬되어 둘은 물건을 집어 들고 거의 싸울 뻔했다(3)〈상업〉 투매하다. 덤핑(dumping)하다. =[出手(3)]
  • 打冻:    [동사] 동면하다. 겨울잠을 자다.现在是打冻的时候儿没什么买卖;지금은 동면하는 때라 아무 거래도 없다 =[守shǒu冻]
  • 打出来:    [동사](1)(안에서 밖으로) 치고 나오다.(2)(싸움 따위를 해서) 소동을 일으키다.(3)(생각 따위를) 결정하다.谁打出来的主意?누가 내놓은 생각이냐?

相关词汇

        打几伶:    (1)떨다.吓得他浑身打几伶;놀라서 그는 온몸을 부들부들 떨었다(2)퍼뜩 생각이 나다. (좋은 생각 따위가) 순간적으로 떠오르다.
        打净捞干:    【성어】 깨끗이 계산하다. 청산하다. 깨끗이 쓸어 잡아 버리다.
        打出手:    (1)(打出手儿) 〈연극〉 연극에서 칼이나 창을 던지거나 찌르는 시늉을 하며 격투의 긴장·격렬함 따위를 나타내는 연기. =[过guò家伙](2)【방언】 서로 치고 받으며 싸우다.大打出手;대판 싸우다说岔了, 两人都抄起东西, 差点儿打出手;얘기가 결렬되어 둘은 물건을 집어 들고 거의 싸울 뻔했다(3)〈상업〉 투매하다. 덤핑(dumping)하다. =[出手(3)]
        打冻:    [동사] 동면하다. 겨울잠을 자다.现在是打冻的时候儿没什么买卖;지금은 동면하는 때라 아무 거래도 없다 =[守shǒu冻]
        打出来:    [동사](1)(안에서 밖으로) 치고 나오다.(2)(싸움 따위를 해서) 소동을 일으키다.(3)(생각 따위를) 결정하다.谁打出来的主意?누가 내놓은 생각이냐?
        打冷颤(儿):    ☞[打冷战(儿)]
        打出来的交情:    싸움으로 맺어진[다져진] 우정.
        打冷泵:    ☞[水shuǐ力试验]
        打出溜(儿):    (1)미끄러져 내리다. 미끄러지다.由滑板上打出溜(儿);미끄럼틀에서 미끄러져 내리다打冰出溜儿;얼음을 지치다(2)되는 대로 하다. 아무렇게나 하다.别和我打出溜(儿);나에게 아무렇게나 대하지 마라

相邻词汇

  1. "打冷泵"韩文
  2. "打冷颤(儿)"韩文
  3. "打冻"韩文
  4. "打净捞干"韩文
  5. "打几伶"韩文
  6. "打出手"韩文
  7. "打出来"韩文
  8. "打出来的交情"韩文
  9. "打出溜(儿)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 10 Aug 2025 00:29:56 GMT