×

打忽闪的韩文

发音:
  • [동사]【방언】 번개 치다. =[打闪]
  • 忽闪 1:    [형용사] (섬광이) 번쩍이는[번뜩번뜩] 모양.闪光弹忽闪一亮, 又忽闪一亮;섬광탄이 번쩍번쩍 빛났다 忽闪 2 [동사] 반짝거리다. 번쩍거리다.小姑娘忽闪着大眼睛看着妈妈;소녀가 큰 눈을 반짝이며 엄마를 보고 있다 =[闪耀] [闪动]
  • 齐打忽:    ☞[齐打伙儿]
  • 晕打忽儿(的):    [형용사]【북경어】 멍청한 모양. 멍한 모양. 머리가 어찔어찔한[띵한] 모양.他又喝得晕打忽儿(的)了;그는 또 술을 정신이 없을 정도로 마셨다 =[晕得‧de忽儿(的)]
  • 打快勺子:    【비유】(1)재빠르게 하다. 잽싸게 처리하다. 재빨리 해치우다.你又想打快勺子, 好弄点儿呀!;너는 또 재빨리 해치우려고 생각하는 모양인데 좀 제대로 하려무나(2)단기간 내에 돈을 모으다.他因为要打快勺子所以正找就事的途径呢;그는 단기간 내에 돈을 모으려고 하기 때문에 무언가 일할 수 있는 길을 찾고 있는 중이다
  • 打忐忑:    (가슴이) 두근두근 뛰다. 두근거리다. →[打冷战(儿)]

相关词汇

        忽闪 1:    [형용사] (섬광이) 번쩍이는[번뜩번뜩] 모양.闪光弹忽闪一亮, 又忽闪一亮;섬광탄이 번쩍번쩍 빛났다 忽闪 2 [동사] 반짝거리다. 번쩍거리다.小姑娘忽闪着大眼睛看着妈妈;소녀가 큰 눈을 반짝이며 엄마를 보고 있다 =[闪耀] [闪动]
        齐打忽:    ☞[齐打伙儿]
        晕打忽儿(的):    [형용사]【북경어】 멍청한 모양. 멍한 모양. 머리가 어찔어찔한[띵한] 모양.他又喝得晕打忽儿(的)了;그는 또 술을 정신이 없을 정도로 마셨다 =[晕得‧de忽儿(的)]
        打快勺子:    【비유】(1)재빠르게 하다. 잽싸게 처리하다. 재빨리 해치우다.你又想打快勺子, 好弄点儿呀!;너는 또 재빨리 해치우려고 생각하는 모양인데 좀 제대로 하려무나(2)단기간 내에 돈을 모으다.他因为要打快勺子所以正找就事的途径呢;그는 단기간 내에 돈을 모으려고 하기 때문에 무언가 일할 수 있는 길을 찾고 있는 중이다
        打忐忑:    (가슴이) 두근두근 뛰다. 두근거리다. →[打冷战(儿)]
        打怯:    [동사] 겁나다. 두려워하다.心里有点打怯;속으로 좀 겁나다
        打心眼里:    마음으로부터; 정중히; 열의를 갖고
        打怵:    [동사](1)겁을 먹다. 두려워하다.(2)놀라서 아연 실색하다.(3)무서워서 소름이 오싹 끼치다.这件怪事, 听了也打怵;이 괴이한 일은 듣기만 해도 소름이 오싹 끼친다
        打得火热:    교제가 뜨거워지다. 매우 친숙해지다.情投意合, 打得火热;의기투합하여 매우 친숙해지다
        打总儿:    [동사]【구어】 한데 합하다[합치다].打总儿算账;합쳐 계산하다打总儿卖;합쳐서 팔다打总儿不到一百两银子;합쳐 봐야 은 백량도 안 된다
        打影格儿:    (글씨 연습을 위하여 밑에 대고 쓸) 줄칸을 긋다.
        打恭:    ☞[打躬]

其他语言

        打忽闪的日语:さっと通る フラッシュ電球本 ニュースフラッシュ けばけばしい ちらりと向ける フラッシュ に向ける ぎらぎら光る ぱっと心に浮かぶ ぱっと照らす

相邻词汇

  1. "打影格儿"韩文
  2. "打得火热"韩文
  3. "打心眼里"韩文
  4. "打忐忑"韩文
  5. "打快勺子"韩文
  6. "打怯"韩文
  7. "打怵"韩文
  8. "打总儿"韩文
  9. "打恭"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT