×

打蜡的韩文

发音:
  • [동사] (광이 나게 하거나 미끄럽게 하려고) 초를 먹이다. 밀랍을 먹이다.
  • 打虎头儿:    ☞[打包脑儿]
  • 打虎:    (1)범을 때려잡다.武松在景阳冈打虎;무송은 경양강에서 범을 때려잡았다(2)아내를 다른 사람과 위장 결혼시켜 재물을 편취하다.谁知是个打虎的, 拐走东西了!;그놈이 아내를 미끼로 위장 결혼시켜 재물을 편취하는 사기꾼으로 물건을 가로채서 달아나 버릴 줄 누가 알았으랴!(3)【비유】 독직(瀆職) 사건을 조사하다. =[打老虎]
  • 打血:    [동사] 울혈(鬱血)을 풀다. 어혈(瘀血)을 뽑다.
  • 打薄:    [동사] 얇게 하다. (털을) 치다.头发太多了, 请打薄一点!;머리숱이 너무 많으니 좀 쳐 주시오
  • 打行李:    (1)행장(行裝)을 풀다. 여장을 풀다.刚到旅馆正打行李呢;막 여관에 도착하여 짐을 풀고 있는 중이다(2)행장을 챙기다. 여장을 꾸리다.刚要动身正打行李呢;막 출발하려고 짐을 챙기고 있는 중이다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 저는 털이 싫어서 떼고 입어요ㅋㅋ 떼도 예쁩니다.... 닫기
    我讨厌刮胡子、打蜡等……我的很多朋友也是。
  2. 얼마 전 제가 붕붕카를 사려고 할 때의 일입니다.
    最近因为我自己想买 头层打蜡牛皮。
  3. Xlear, Spry, 치실, 왁스코팅, 43.8 야드 (40 m)
    Xlear, Spry,牙线,打蜡,43.8 码(40 米)
  4. 이제 왁스는 더 이상 필요하지 않습니다.
    就无需再打蜡
  5. 자동차 왁스가 필요한 이유?
    汽车为什么要打蜡

相关词汇

        打虎头儿:    ☞[打包脑儿]
        打虎:    (1)범을 때려잡다.武松在景阳冈打虎;무송은 경양강에서 범을 때려잡았다(2)아내를 다른 사람과 위장 결혼시켜 재물을 편취하다.谁知是个打虎的, 拐走东西了!;그놈이 아내를 미끼로 위장 결혼시켜 재물을 편취하는 사기꾼으로 물건을 가로채서 달아나 버릴 줄 누가 알았으랴!(3)【비유】 독직(瀆職) 사건을 조사하다. =[打老虎]
        打血:    [동사] 울혈(鬱血)을 풀다. 어혈(瘀血)을 뽑다.
        打薄:    [동사] 얇게 하다. (털을) 치다.头发太多了, 请打薄一点!;머리숱이 너무 많으니 좀 쳐 주시오
        打行李:    (1)행장(行裝)을 풀다. 여장을 풀다.刚到旅馆正打行李呢;막 여관에 도착하여 짐을 풀고 있는 중이다(2)행장을 챙기다. 여장을 꾸리다.刚要动身正打行李呢;막 출발하려고 짐을 챙기고 있는 중이다
        打蔫(儿):    (1)[동사] 시들다. 마르다.菜叶打蔫(儿);푸성귀 이파리가 시들다好几天没浇水, 这些花都打蔫(儿)了;며칠 동안 물을 주지 않아, 이 꽃들이 모두 시들었다(2)【방언】 (몸이) 늘어지다.怎么直打蔫(儿)啊, 不舒服吗?왜 그렇게 축 늘어져 있지, 불편한가?
        打街骂巷:    ☞[骂街]
        打落水狗:    우물에 빠진 놈 돌로 친다. 헤어나지 못할 궁지에 몰아넣다.
        打衣服:    털실로 옷을 뜨다. →[打毛衣]

其他语言

相邻词汇

  1. "打落水狗"韩文
  2. "打蔫(儿)"韩文
  3. "打薄"韩文
  4. "打虎"韩文
  5. "打虎头儿"韩文
  6. "打血"韩文
  7. "打行李"韩文
  8. "打街骂巷"韩文
  9. "打衣服"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT