功夫: ☞[工夫‧fu]功夫茶: [명사] 복건(福建)·광동(廣東) 일대에서 생산되는 차의 일종. =[工夫茶]吃功夫: 힘들다. 정력을 소모하다.那是个吃功夫的角色;그것은 힘드는 배역이다真功夫: [명사] 진짜 실력. 진짜 솜씨. 진짜 기술.硬功夫: 숙달된 기술. 능숙한 솜씨.练就一身硬功夫;집중적인 훈련으로 능숙한 솜씨를 익히다功夫片(儿): [명사] 무협 영화.抽功夫(儿): 시간[틈]을 내다.他们正等你呢, 作先抽功夫(儿)找去一趟吧;그들이 마침 너를 기다리고 있으니 우선 시간을 내서 한 번 찾아가거라本来我也想去, 可是抽不出功夫来;본시 나도 갈 생각이었으나 시간을 낼 수가 없다 =[抽空儿]只要功夫深, 铁杵磨成针: 【속담】 공을 들여 열심히 노력하면 절굿공이도 갈아서 바늘을 만들 수 있다;지성이면 감천이다.挤出来: (1)짜내다.(2)무리하게 내다.挤出来的意见;무리하게 낸 의견挤出效应: 구축挤占: [동사] (강제로) 남을 밀어 젖히고[끼어들어] 점용(占用)하다.挪用挤占教育经费;교육 경비를 유용·횡령하다挤占了土地;토지를 야금야금 점용하였다挤出: (1)[동사] (짜)내다.挤出时间;시간을 (짜)내다(2)[명사]〈화학〉 압출(押出).挤出成型;압출 성형挤出机;압출기挤压: [동사](1)(좌우·상하로부터) 누르다.当心脏骤停跳动时, 要挤压心脏, 使它复跳;심장이 갑자기 박동을 멈추었을 때에는 심장을 다시 뛰게 해야 한다(2)〈야금〉 압출(壓出)하다. 밀어 내다.把熔化的塑料挤压成型;용화된 플라스틱을 압출하여 성형하다挤压机;압출기挤压成型;압출 성형挤农: [동사] 농민과 농업을 배제하다[배척하다].挤压出: 밀어내다; 돌출하다挤入: [동사] 억지로 밀어넣다. 비집고 들어가다.挤压循环: 가압식 사이클