板子: [명사](1)판자.(2)곤장.打了他二十板子了;그에게 곤장 20대를 쳤다(3)(상점 따위의) 널빈지.上板子;(영업이 끝나서) 문을 닫다(4)서적의 판(版). =[板本](5)연극이나 민간 예능에서 곡(曲)의 박자. →[板眼(1)]小板子: [명사] 매. 태장(笞杖). [옛날의 형구(刑具)임]手板子: ☞[手板儿]打板子: [동사](1)곤장을 치다.打二十板;곤장 20대를 치다 →[杖zhàng刑](2)비판하다. 처벌하다.板子车: ☞[板车]老板子: [명사]【동북방언】 차부. 차 몰이꾼.垫舌根板子: 구설수의 씨를 만들다.黄牙板子: [명사] 누런 이.天生的黄牙板子, 怎么刷也不白;【속담】 태어날 때부터 누런 이는 아무리 닦아도 희어지지 않는다; 타고난 성품은 고칠 수 없다一鞭子一板子: 맞으면서 배우다. 지독하게 교육을 받다. 고통스러운 수련을 거치다.他这份手艺真是一鞭子一板子学来的;그의 기술은 참으로 괴로운 수련을 거쳐 익힌 것이다给人家垫舌根板子: 남의 입에 오르내리다. 남의 이야기 거리가 되다.挨村 1: (1)[명사] 이웃 마을.他是我们挨村儿的同乡;그는 우리 이웃 마을 사람이다(2)마을마다.挨村地搜一搜;마을마다 뒤지다 挨村 2 [동사] 욕먹다. 모욕을 받다. 나무람을 듣다. =[捱村]挨杀挨剐: 죽임을 당하다. 난도질을 당하다.挨次: 잇따라서; 연속적으로挨月: [명사] 한 달 차이.我俩是挨月的生日;우리 둘의 생일은 한 달 차이다挨次(儿): [부사] 순서대로. 차례로.请大家不要挤, 挨次(儿)上车;모두들 서로 밀지 말고, 순서대로 차를 타시오挨次(儿)入场;차례대로 입장하다挨次(儿)轮流着去做;차례로 교대하며 하다 =[挨盘儿(1)] [挨序儿] [挨顺儿]挨晚(儿): [명사]【초기백화】 저녁 무렵.挨淹: [동사] (물에) 잠기다. 빠지다.挨日子: [동사](1)참고 살아가다. 고생스럽게 살아가다.受不惯苦的人怎么能挨日子呢;고생을 해 보지 않은 사람이 어떻게 참고 살아갈 수 있을까(2)시간을 끌다.他的病挨日子呢;그의 병은 오래 끄는구나挨熊: [동사] 호되게 욕을 먹다. 꾸지람을 듣다.他天天儿挨主人的熊;그는 매일 주인에게 야단맞는다
挨板子的英语:get the caning; be punished 短语和例子无论是按国法, 还是按党纪, 他都逃不了挨板子。 whether tried according to the la...挨板子的俄语:получить порцию батогов挨板子什么意思:ái bǎnzi [suffer a beating] 比喻受批评或受处分 老账没还,又背新账,这不是找着挨板子吗?――蒋子龙《机电局长的一天》