×

放虎自卫的韩文

[ fànghǔzìwèi ] 发音:   "放虎自卫"的汉语解释
  • 【성어】 자신을 지키려다가 자멸하다.
  • 自卫:    [동사] 자위하다. 스스로 지키다.自卫军;자위군自卫战争;자위전쟁
  • 放虎归山:    【성어】 범을 놓아 산으로 돌려보내다;후환(後患)을 남기다. =[纵zòng虎归山]
  • 放荡乐团:    리버틴스
  • 放蛇:    [동사]【홍콩방언】 (불법업소 등을) 순찰하다.
  • 放荡不羁:    【성어】 걷잡을 수 없이 방탕하다.

相关词汇

        自卫:    [동사] 자위하다. 스스로 지키다.自卫军;자위군自卫战争;자위전쟁
        放虎归山:    【성어】 범을 놓아 산으로 돌려보내다;후환(後患)을 남기다. =[纵zòng虎归山]
        放荡乐团:    리버틴스
        放蛇:    [동사]【홍콩방언】 (불법업소 등을) 순찰하다.
        放荡不羁:    【성어】 걷잡을 수 없이 방탕하다.
        放血:    [동사]〈의학〉 피를 뽑다.
        放荡:    [형용사] 방탕하다.那个人是太放荡了;저 사람은 대단히 방탕하다 =[狂kuáng荡]
        放行:    [동사] (초소나 세관 등에서) 통행을 허가하다. 가게 하다.免税放行;면세로 통과하게 하다放行单(子);ⓐ 납세 증명서 ⓑ 허가증. 출항 면허장. 수입 허가증 →[放关]
        放荒:    [동사](1)들에 불을 지르다.(2)황무지를 불하하다.(3)(fànghuāng) 황폐하게 내버려두다.
        放言:    [명사][동사]【문어】 방언(하다).

其他语言

        放虎自卫的英语:release a tiger to protect oneself-- to bring trouble on oneself while attempting to avoid it with other means
        放虎自卫的俄语:pinyin:fànghǔzìwèi выпустить тигра, чтобы он тебя защищал (обр. в знач.: самому накликать на себя беду)
        放虎自卫什么意思:fàng hǔ zì wèi 【解释】放出老虎来保卫自己。比喻利用坏人而自招灾祸。 【出处】晋·常璩《华阳国志·公孙述刘二牧志》:“此所谓独坐穷山,放虎自卫者也。” 【拼音码】fhzw 【用法】连动式;作宾语、补语;比喻利用坏人而自招灾祸

相邻词汇

  1. "放荒"韩文
  2. "放荡"韩文
  3. "放荡不羁"韩文
  4. "放荡乐团"韩文
  5. "放虎归山"韩文
  6. "放蛇"韩文
  7. "放血"韩文
  8. "放行"韩文
  9. "放言"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.