放虎自卫的英语:release a tiger to protect oneself-- to bring trouble on oneself while attempting to avoid it with other means放虎自卫的俄语:pinyin:fànghǔzìwèi выпустить тигра, чтобы он тебя защищал (обр. в знач.: самому накликать на себя беду)放虎自卫什么意思:fàng hǔ zì wèi 【解释】放出老虎来保卫自己。比喻利用坏人而自招灾祸。 【出处】晋·常璩《华阳国志·公孙述刘二牧志》:“此所谓独坐穷山,放虎自卫者也。” 【拼音码】fhzw 【用法】连动式;作宾语、补语;比喻利用坏人而自招灾祸