数骂: [동사] 잘못을 들추어내며 욕을 퍼붓다.以杖捶chuí地, 数骂太祖;지팡이로 땅을 치며 태조에게 욕설을 퍼부었다 《三国志》 =[责骂]
敲: [동사](1)두드리다. 치다. 때리다.敲门;활용단어참조心中敲着小鼓;가슴이 두근두근하다钟刚敲过四点;시계가 방금 4시를 쳤다(2)【구어】 속이다. 속여 빼앗다. 지나치게 비싼 값을 부르다.给敲去五块钱;5원을 사취당했다精明的人不会挨敲上当;똑똑한 사람은 속아 넘어가지 않는다(3)사리(事理)를 연구하다. 탐구하다.此事非仔细推敲不可;이 일은 자세히 이치를 연구하지 않으면 안 된다 →[敲点] [推敲(2)](4)【방언】 총살하다.(5)(바둑 등을) 두다.(6)【북경어】 노래하다. [경극(京劇) 연출 중 노래하는 형식의 일종]一个人儿说着, 一个人儿敲着;한 사람은 말하고 한 사람은 노래하고 있다(7)【방언】 (도장 등을) 찍다.敲个图章;도장을 찍다(8)【방언】 취소하다. 무효로 하다.敲脱奖金;상금을 취소하다
论黄数黑: ☞[数shǔ黑论黄]黑论: [명사] 반동적 이론.数黄道黑: ☞[数黑论黄]数骂: [동사] 잘못을 들추어내며 욕을 퍼붓다.以杖捶chuí地, 数骂太祖;지팡이로 땅을 치며 태조에게 욕설을 퍼부었다 《三国志》 =[责骂]敲: [동사](1)두드리다. 치다. 때리다.敲门;활용단어참조心中敲着小鼓;가슴이 두근두근하다钟刚敲过四点;시계가 방금 4시를 쳤다(2)【구어】 속이다. 속여 빼앗다. 지나치게 비싼 값을 부르다.给敲去五块钱;5원을 사취당했다精明的人不会挨敲上当;똑똑한 사람은 속아 넘어가지 않는다(3)사리(事理)를 연구하다. 탐구하다.此事非仔细推敲不可;이 일은 자세히 이치를 연구하지 않으면 안 된다 →[敲点] [推敲(2)](4)【방언】 총살하다.(5)(바둑 등을) 두다.(6)【북경어】 노래하다. [경극(京劇) 연출 중 노래하는 형식의 일종]一个人儿说着, 一个人儿敲着;한 사람은 말하고 한 사람은 노래하고 있다(7)【방언】 (도장 등을) 찍다.敲个图章;도장을 찍다(8)【방언】 취소하다. 무효로 하다.敲脱奖金;상금을 취소하다数额: [명사] 일정한 수. 정액(定額). 액수.超出数额;정액을 초과하다不足规定数额;규정 액수에 부족하다数额相当大的款项;액수가 상당히 큰 금액敲儿撩儿: ☞[敲撩]数量词: [명사]〈언어〉 수량사. [수사(數詞)와 양사(量詞)를 연용(連用)했을 때의 합칭(合稱). 예를 들면 ‘去一次’의 ‘一次’, ‘一群人’의 ‘一群’ 따위]敲冰块: 아이스 클라이머数量级 (面积): 크기 정도 (넓이)敲冰煮茗: 【성어】 얼음을 깨어 차를 끓이다;추운 겨울날에 손님을 환대하다.