×

明亮亮(的)的韩文

发音:
  • [형용사] 환하게 밝다.
  • 乌亮亮(的):    [형용사] 까마반드르하다. 검고 광택이 있다.乌亮亮(的)的良质煤;검고 광택이 나는 양질의 석탄乌亮亮(的)的眼睛;까맣고 반짝반짝 빛나는 눈동자
  • 响亮亮(的):    [형용사] 소리가 쩌렁쩌렁한 모양.
  • 清亮亮(的):    [형용사] 아주 맑다.水清亮亮(的)的能够见到底;물이 아주 맑아서 밑바닥까지 보인다
  • 白亮亮(的):    [형용사] 희고 빛나다. 새하얗다.她一笑露出了白亮亮(的)的牙齿;그녀는 웃으며 새하얀 이빨을 드러냈다
  • 脆亮亮(的):    [형용사] 음성 따위가 쟁쟁한 모양.

相关词汇

        乌亮亮(的):    [형용사] 까마반드르하다. 검고 광택이 있다.乌亮亮(的)的良质煤;검고 광택이 나는 양질의 석탄乌亮亮(的)的眼睛;까맣고 반짝반짝 빛나는 눈동자
        响亮亮(的):    [형용사] 소리가 쩌렁쩌렁한 모양.
        清亮亮(的):    [형용사] 아주 맑다.水清亮亮(的)的能够见到底;물이 아주 맑아서 밑바닥까지 보인다
        白亮亮(的):    [형용사] 희고 빛나다. 새하얗다.她一笑露出了白亮亮(的)的牙齿;그녀는 웃으며 새하얀 이빨을 드러냈다
        脆亮亮(的):    [형용사] 음성 따위가 쟁쟁한 모양.
        雪亮亮(的):    [형용사](1)눈부실 정도로 흰 모양.(2)번쩍번쩍 빛나는 모양.雪亮亮(的)的杀猪刀;시퍼렇게 빛나는 돼지 잡는 칼
        鲜亮亮(的):    [형용사] 산뜻한 모양. 선명한 모양. 깨끗한 모양.树枝上吐出了小芽, 鲜亮亮(的), 嫩生生, 十分可爱;나뭇가지에 움튼 작은 싹은 싱싱하고 부드러워 참으로 사랑스럽다
        黑亮亮(的):    [형용사] 검고 빛이 나는 모양.黑亮亮(的)的脸;검고 윤나는 얼굴
        明亮:    [형용사](1)(빛이) 밝다. 환하다.(2)빛나다. 반짝거리다.(3)명백하다. 분명하다.(4)(노랫소리가) 맑고 깨끗하다.
        真真亮亮:    [형용사] 분명한 모양. 환한 모양.看得真真亮亮;분명히 보다
        丢急(的)说快(的):    요점을 추려서 설명하다.
        密密(的):    [형용사](1)(나무 등이) 많고 빽빽하다.(2)빈틈없다. 단단하다. 긴밀하다.
        尖尖(的):    (1)[형용사] 날카롭고 뾰족한 모양. 아주 뾰족한 모양.(2)[부사]【초기백화】 호되게. 매섭게. 모질게.
        差样(的):    [형용사]【방언】 색다른. (모양이) 다른. 보통이 아닌. 진기한.
        掌柜(的):    [명사](1)옛날, 상점의 주인.内掌柜(的);안주인领东掌柜(的);지배인了liǎo事掌柜(的);지배인을 대리하여 일을 맡아보는 사람股份掌柜(的);이익 배당을 받는 지배인 =[掌纪] →[老lǎo板(1)ⓐ](2)【속어】 남편.我们家掌柜(的)的;우리집 남편(3)【방언】 지주. [소작농이 지주를 칭하는 말]
        掌班(的):    [명사](1)옛날, 극단(劇團)이나 기원(妓院)의 관리인.(2)우두머리. 수령.
        死死(的):    [형용사](1)꼼짝하지 않다. 죽은 듯하다.门依然死死(的)关着;문은 여전히 꼭 닫혀 있다睡得死死(的);죽은 듯이 자다(2)필사적이다.死死(的)咬住不放;필사적으로 물고 늘어져 놓지 않다(3)한결같다. 맹목적이다. 외곬이다.
        的 1:    ━A) [조사](1)‘定语’ (한정어)의 뒤에 붙음.ⓐ 한정어와 중심어의 관계가 일반적인 수식 관계임.铁的纪律;강철 같은 규율幸福的生活;행복한 생활ⓑ 한정어와 중심어의 관계가 종속 관계임.我的母亲;내 어머니我的书;내 책※주의 : 이 경우의 ‘的’는 이전에는 ‘底’로도 썼음.ⓒ 형식은 한정어와 중심어의 관계이지만 실제는 동격인 경우. ‘的’의 뒤에 지시 대명사를 두는 경우도 있음.明天出发的消息;내일 출발한다는 소식建国的这个事业;건국이라는 이 사업ⓓ 한정어가 인명 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 직무 또는 신분을 나타내는 명사일 때, 그 사람의 직무나 신분을 나타냄.今天开会, 你的主席, 我的记录;오늘 회의는 네가 의장을 맡고 내가 서기를 맡는다谁的介绍人?누가 소개자인가?ⓔ 한정어가 사람을 나타내는 명사 또는 인칭 대명사이고, 중심어가 앞의 동사와 결합하여 하나의 의미를 나타낼 때, 그 사람이 그 동작의 대상임을 나타냄.请我的客;나를 손님으로 초청하다开他的玩笑;그와 농담을 하다找我的麻烦;나를 귀찮고 성가시게 하다(2)중심어가 없는 ‘的’자 구조를 이루어 명사화하는 데 쓰임.ⓐ 앞에서 언급한 사람 또는 사물을 생략했을 때.这是我的, 那才是你的;이것은 내 것이고, 저것이야말로 네 것이다菊花开了, 有红的, 有黄的;국화가 피었는데, 붉은 것도 있고, 노란 것도 있다ⓑ 사람 또는 사물을 나타냄.男的;남자送报的;신문 배달부我爱吃辣的;나는 매운 것을 좋아한다ⓒ 상황을 강조함.大星期天的, 你怎么不出去玩儿玩儿?일요일인데 왜 나가 놀지 않니?无缘无故的, 你着什么急?아무 이유도 없는데 너는 무엇을 초조해 하는가?ⓓ 주어와 일치하는 인칭 대명사에 ‘的’를 붙여 동사의 뒤에 두면, 그 사람과 어떤 일이 무관하다거나 또는 어떤 일이 다른 사람과는 무관하다는 것을 나타냄.这里用不着你, 你只管睡你的去;여기는 네가 필요 없으니 잠이나 자라ⓔ ‘的’자 앞뒤에 똑같은 동사를 놓고, 이런 구조를 연용하여서, ‘어떤 사람은 …하고 어떤 사람은 …하다’를 나타냄.推的推, 拉的拉;미는 사람은 밀고, 끄는 사람은 끈다说的说, 笑的笑;이야기하는 사람은 이야기하고, 웃는 사람은 웃는다ⓕ ‘的’자의 앞뒤에 같은 형용사가 놓여 두 가지 뜻이 상반되는 구조를 이룰 때는, 언짢든가 합당하지 않음을 나타냄.这几双鞋, 大的大, 小的小, 我都不能穿;이 몇 켤레 신발은 큰 것은 크고, 작은 것은 작아서 나는 모두 신을 수 없다(3)ⓐ 술어 동사의 뒤, 또는 문장 끝에 쓰여 ‘是’와 호응하면서 그 동작을 하는 사람, 또는 시간·장소·방법 따위를 강조함. ‘(是)…的’ 구조에서 말의 중점은 일반적으로 그 동사가 나타내는 동작에 있는 것이 아니라 동작의 주제·상황어·목적어 등으로 옮겨짐.他是刚从北京来的;그는 방금 북경에서 왔다谁买的票?누가 표를 샀는가?他是昨天进的城;그는 어제 시내로 들어갔다我是在车站打的票;나는 역에서 표를 샀다ⓑ 동작을 하는 사람·시간·장소·방식·목적 등을 강조하여 설명함.这个问题, 我们也是很注意的;이 문제는 우리들도 무척 주의하고 있습니다※주의 : 이 용법은 과거의 사실에만 쓰임.(4)서술문의 끝에 쓰여 불변(不變)·확인·긍정의 어기를 나타냄. 이 경우 일의 진실성·원인·진상에 대한 해석의 기능을 함.这种态度是正确的;이런 태도는 옳은 것이다这件事儿我知道的;이 일은 내가 알고 있다※주의 : 이 경우 ‘我是知道的’라고도 하지만, ‘是’가 개입할 경우 설명·해석의 어기가 되어 버림.(5)성어(成語)·성어 형식의 낱말·중첩 형식의 낱말에 붙어 상태를 나타냄.花得干干净净的;깨끗이 써버리다现在兵荒马乱的;지금 세상이 어수선하다(6)같은 유형에 속하는 단어와 단어의 결합 사이에 놓여 ‘등등’의 뜻을 나타냄.破铜烂铁的, 他捡来了一大堆;헌 구리쇠와 고철 따위를 그가 한 무더기를 주워 왔다老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热;고향 사람들은 차를 달여준다, 물을 부어 준다 하면서 우리들을 매우 친절하게 대해 주었다(7)ⓐ 수량을 나타내는 품사들 사이에 놓여 곱하는 뜻을 나타냄.这间屋子是五米的三米, 合十五平方米;이 집은 5m 곱하기 3m 해서 총15m²이다ⓑ【방언】 더하는 뜻을 나타냄.两个的三个, 一共五个;두 개에 세 개를 더해서 모두 다섯이다 ━B) ☞[得‧de(2)(3)] 的 2 (1)[형용사]【문어】 진실의. 실재(實在)의. 확실한.的确;확실하다. 확실히(2)‘的士’의 준말. 的 3 (1)[명사] 과녁. 【비유】 (비판 따위의) 대상. 목표.目mù的;목적无的放矢;【성어】 과녁 없이 활을 쏘다; 목적이나 계획이 없이 일하다中zhòng的;표적에 맞다. 적중하다众矢之的;【성어】 여러 비난[공격]의 대상(2)[형용사][부사]【문어】 분명하다. 명확하다. 분명히. 명확하게.
        着着(的):    [형용사] 충분하다. 확실하다.睡得着着(的)的;푹 자다
        稀眼(的):    [형용사] (직물의) 발[올]이 성긴 모양.买十尺稀眼(的)冷布来糊窗户;발이 성긴 망사를 10자 사서 창에 바르다
        管事(的):    [명사] 옛날, 기업체나 부잣집에서 총무를 맡은 사람.
        管账(的):    [명사] 회계계(원). =[管账人]
        管轮(的):    [명사] (기선의) 기관사.大管轮(的);일등 기관사二管轮(的);이등 기관사
        管钱(的):    [명사] 출납 계원. =[管钱人]
        明亚:    미니아
        明人:    [명사](1)눈이 보이는[성한] 사람. ↔[盲人](2)공명정대한 사람. 깨끗한 사람.明人不做暗事;【속담】 공명정대한 사람은 떳떳치 못한 일을 하지 않는다(3)명(明)나라 사람.(4)사리가 밝은 사람.

相邻词汇

  1. "明争暗斗"韩文
  2. "明于知己, 暗于知彼"韩文
  3. "明亏"韩文
  4. "明亚"韩文
  5. "明亮"韩文
  6. "明人"韩文
  7. "明仁"韩文
  8. "明仁宗皇子"韩文
  9. "明令"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT