×

有奶便是娘的韩文

[ yǒunǎibiànshìniáng ] 发音:   "有奶便是娘"的汉语解释
  • 【속담】 젖을 주는 사람이 어머니이다;
    이익을 주는 사람이면 누구에게나 들러붙다.

    要是有奶便是娘, 不是太功利主义了吗?
    이익을 주는 사람이면 누구에게나 들러붙는다면, 너무 공리주의적이 아니냐? =[有奶就是娘]
  • 有奶就是娘:    ☞[有奶便是娘]
  • 会哭的孩子有奶吃:    【속담】 우는 아이 젖 준다.
  • 来说是非者, 便是是非者:    【속담】 남의 말을 하는 사람은 그 자신이 문제가 있는 사람이다. =[来说是非者, 就是是非人] →[来言(2)]
  • 有奖销售:    [명사][동사] 경품 판매(하다). [판촉 활동의 하나]
  • 有奇:    [동사]【문어】 나머지가 있다. 남짓하다.去年进口总额四亿美元有奇;작년 수입 총액은 4억여 달러 남짓하다一百元有奇;백 원 남짓 →[有零]

例句与用法

  1. 남자들이 말하는 지성미의 지란, 이를테면 이런 것이다.
    俗话所说的有奶便是娘,说得就是这种人
  2. 여의도는 너 여(汝)자에 어조사 의(矣)자를 쓴다.
    你们的信奉的是有奶便是娘
  3. 부산은 우선 ‘사포지향(四包之鄕)’ 아닌가.
    他们沒有原则,“有奶便是娘就是原则。

相关词汇

        有奶就是娘:    ☞[有奶便是娘]
        会哭的孩子有奶吃:    【속담】 우는 아이 젖 준다.
        来说是非者, 便是是非者:    【속담】 남의 말을 하는 사람은 그 자신이 문제가 있는 사람이다. =[来说是非者, 就是是非人] →[来言(2)]
        有奖销售:    [명사][동사] 경품 판매(하다). [판촉 활동의 하나]
        有奇:    [동사]【문어】 나머지가 있다. 남짓하다.去年进口总额四亿美元有奇;작년 수입 총액은 4억여 달러 남짓하다一百元有奇;백 원 남짓 →[有零]
        有头绪:    윤곽이 잡히다. 대강 결말이 나다.找房子的事有头绪了吗?집을 구하는 일은 대강 윤곽이 잡혔습니까?
        有好处:    도움이 되는
        有头类:    유두동물
        有好奇心:    진서인; 호기심을 끄는; 면밀한
        有头有脸(儿):    【성어】(1)【비유】 명예와 위신이 있다. 안면이 넓다. 잘 알려져 있다.他在村里是个有头有脸(儿)的, 说话很有分量;그는 마을에서 명망이 있는 사람이어서, 말에 퍽 무게가 있다(2)체면이 서다.这回事办得总算有头有脸(儿);이번 일은 어쨌든 체면이 서도록 처리된 셈이다
        有如:    마치 …와 같다. …와 비슷하다.有如一座活火山;마치 활화산과 같다她美得有如仙女;그녀는 선녀처럼 아름답다

其他语言

        有奶便是娘的英语:whoever suckles me is my mother.; he that serves god for money will serve the devil for better pays.; lick the hand of anybody who throws one a few crumbs; obey anybody who feeds one; submit oneself t...
        有奶便是娘的日语:だれでも乳を飲ませてくれる者は母である.だれからでも恵みを受ければすぐに服従する.▼無節操でさもしい根性や人をいやしんでいう.
        有奶便是娘的俄语:pinyin:yǒunǎibiànshìniáng всякую (женщину), которая покормит молоком, считать матерью (обр. в знач.: полная беспринципность; быть продажным)
        有奶便是娘什么意思:yǒu nǎi biàn shì niáng 比喻贪利忘义,谁给好处就投靠谁。 ◆ 有奶便是娘 yǒu nǎi biàn shì niáng 比喻贪利忘义,谁给好处就投靠谁。

相邻词汇

  1. "有头有脸(儿)"韩文
  2. "有头类"韩文
  3. "有头绪"韩文
  4. "有奇"韩文
  5. "有奖销售"韩文
  6. "有奶就是娘"韩文
  7. "有好处"韩文
  8. "有好奇心"韩文
  9. "有如"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT