- [명사] 지휘 계통. [‘条条’는 중앙으로부터의 종적 지휘 계통을 말하고 ‘块块’는 지방 각급 당정(黨政) 부문의 지휘 계통을 가리킴] →[条条(1)]
条条块块(儿)的韩文
发音:
相关词汇
- 条块: [명사] 사물의 종적(縱的)인 면과 횡적(橫的)인 면.
- 条条 1: [부사] 조목마다. 조목조목.条条有理;조목조목 도리에 맞다 →[赤chì条条] [细xì条条(的)] 条条 2 [명사](1)종적 조직 계통. 종적 지도 관계. →[条条块块(儿)](2)(항목을 나눈) 조례·조문·규정 등의 총칭.在奖惩方面要订一些条条;상벌(賞罰)면에서 일부 규정을 정하다
- 赤条条: [형용사] 실오라기 하나 걸치지 않다. 적나라하다. 꾸밈이 없다.脱得赤条条的小心着凉;홀랑 벗었으니 감기드는 것을 조심해라彩饰已经拆走了, 只剩下赤条条的木架子立在那里;오색 장식도 이미 떼어 가서, 앙상한 나무틀만이 거기 서 있을 뿐이다 =[【방언】 赤光光]
- 黄块块(的): [형용사] 샛노란 모양.
- 条块分割: [명사] 구역간·계통간의 분할. 부문간·업종간의 분할.
- 条条杠杠: [명사](1)【비유】 상급 기관의 각종 규정.(2)【구어】 (모종의 사업을 추진하기 위해 특별히 제정한) 조례. 규정. 조항.
- 条条框框: 【폄하】 (인간의 사상·행동 등을 속박하는) 조목조목 이루어진 틀. 【비유】 전통의 속박[제약, 규정, 제도, 사상 관념].为条条框框所束缚;전통의 틀에 속박당하다打破条条框框;이런저런 제약을 타파하다 →[框框]
- 条条絮絮: [형용사] 갈기갈기[너덜너덜] 해진 모양.
- 条条缕缕: [형용사](1)너덜너덜한 모양.(2)죽죽 줄이 쳐 있는 모양.扫过的地方留下条条缕缕的波痕;비질한 곳에는 물결 모양의 흔적이 남았다
- 细条条(的): [형용사] 호리호리한 모양. 가느다란 모양.细条条(的)的身子;호리호리한 몸매
- 儿: ━A)(1)[명사] 아이. 어린이. 아동. 유아.婴儿;영아小儿;어린아이(2)[명사] 젊은이. [주로 청년을 가리킴]男儿;남아. 사나이健儿;건아儿女英雄;젊은 남녀 영웅(3)[명사] 아들. 사내아이.他是我的亲儿;그는 나의 친아들이다生儿养女;자녀를 낳아서 기르다他有一儿一女;그는 아들 하나와 딸 하나가 있다(4)[형용사] 수컷의.儿牛;수소(5)[명사] 저. [아들이 어버이에게 대하여 말하는 자칭(自稱)]儿自别家, 已两月余;【격식】 제가 집을 떠난 지 벌써 두 달 남짓 합니다(6)[명사]【겸양】 저. [옛날 부인의 자칭]儿夫;활용단어참조 ━B) [접미사](1)명사 뒤에 붙어 작은 것을 나타냄.小猫儿;고양이 새끼盆儿;대야棍儿;막대기小车儿;외바퀴의 손수레小狗儿;강아지小孩儿;어린아이(2)동사·형용사 뒤에 붙어 명사화시킴.屋里有亮儿;방에 빛이 있다吃儿;먹을 것 [주로 간식을 말함]唱儿;노래热闹儿;법석(3)구체적인 사물을 추상화시킴.门儿;방법. 비결根儿;기초. 후원자油水儿;(부정한 수단에 의한) 상업상의 이익. 국물(4)사물이 다르다는 것을 나타냄. [예를 들면 ‘白面’은 밀가루, ‘白面儿’은 헤로인(heroine)을, ‘老家’는 고향, ‘老家儿’은 부모 및 집안 어른을 의미함](5)몇몇 특정한 동사 뒤에 쓰임.玩儿;놀다他火儿了;그는 흥분했다[화가 났다](6)단음절 명사의 뒤에 붙어 하나의 단어로 만듦.天儿;날씨样儿;모양. 양식(7)‘日’ 또는 ‘里’의 뜻으로 쓰임.今儿个;오늘明儿个;내일昨儿个;어제这儿;여기那儿;저기哪儿;어디(8)형용사나 부사의 중첩형 뒤에 붙어 쓰임.常常儿地;늘好好儿地;잘快快儿地;빨리悄悄儿地;슬그머니明明儿地;명확히
- 买死(儿)卖死(儿): 【문어】 옛날, 인신 매매 때, 죽여도 좋고 살려도 좋다는 조건으로 사고파는 일.
- 偷空(儿)摸空(儿): 될 수 있는 대로 틈을 내다. 될 수 있는 대로 시간을 만들어 내다.他真是好hào学, 无论怎么忙也要偷空(儿)摸空(儿)地看点书;그는 정말 학문을 좋아해서 아무리 바빠도 어떻게든 시간을 내어 공부하려고 한다
- 刨根(儿)问底(儿): 【비유】 꼬치꼬치 캐묻다. 철저히 따지다. =[刨根究底] [抠kōu根(儿)问底(儿)] [扒bā根儿问底儿] [打dǎ破砂锅问到底] [说话带䦆头]
- 哏(儿)哏(儿): [의성·의태어] 하하. 호호. 깔깔. 껄껄. [웃음 소리]
- 因话(儿)提话(儿): (1)말에 의거하여 [따라] 말을 꺼내다.(2)말로부터 말을 끌어내다.
- 带理(儿)不理(儿): 별반 상대하지 않는다. 본체만체하다.看他那带理(儿)不理(儿)的样子我心里就冷了;그의 본체만체하는 모양을 보자 내 마음은 곧 냉랭해졌다
- 抠根(儿)问底(儿): ☞[刨páo根(儿)问底(儿)]
- 招猫(儿)递狗(儿): 고양이나 개를 데리고 노는 것같이 짓궂게 장난치다. 손을 가만히 두지 않고 남에게 짓궂게 굴다.这么大岁数儿了, 老是招猫(儿)递狗(儿)的, 一点儿也不规矩;이렇게 나이가 들어도 언제나 장난만 치고 조금도 진지한 구석이라곤 없다
- 拨瞪(儿)拨瞪(儿): (눈을) 끔뻑끔뻑하다. 껌벅껌벅하다.不过睁两只眼睛儿拨瞪(儿)拨瞪(儿)地在一旁看热闹;두 눈을 크게 뜨고 껌벅거리며 한 옆에서 구경하고 있을 뿐이다
- 挨门(儿)挨户(儿): 가가호호(家家戶戶). 집집마다.这乞丐挨门(儿)挨户(儿)的乞讨;이 거지는 집집마다 (다니면서) 구걸한다 =[挨门(儿)串户]
- 插圈(儿)弄套(儿): 【성어】 계략을 꾸며 사람을 모함하다. 올가미에 꾀어 넣다.
- 无名(儿)少姓(儿): 이름도 성도 없다. 이름이 알려져 있지 않다. →[有名(儿)有姓(儿)]
- 有名(儿)有姓(儿): 이름이 널리 알려지다. 명성이 높다. 명망이 높다.有名(儿)有姓(儿)的人家怎么能这么办事!;널리 이름이 알려진 사람이 어찌 그리 할 수 있을까! →[无wú名(儿)少姓(儿)]
- 条施: [명사]〈농업〉 줄거름주기. [비료를 줄 때에 농작물의 뿌리 가까이에 한 줄로 긴 웅덩이를 파고 그 웅덩이 속에 비료를 주는 방법] =[沟gōu施]
- 条条大路通罗马: 역지즉개연; 모든 길은 로마로 통한다