×

灯饰的韩文

发音:   "灯饰"的汉语解释
  • [명사] 전등 장식. 일류미네이션(illumination).
  • 灯题:    ☞[灯谜]
  • 灯迷:    [명사] 아편중독(자).犯fàn了灯迷;아편에 중독 되었다
  • 灯黑:    [명사] (등불의) 그을음. 검댕.
  • 灯谜:    [명사] 음력 정월 보름이나 중추절 밤, 초롱에 수수께끼의 문답을 써넣는 놀이.猜灯谜;‘灯谜’를 하다 =打灯谜 =[灯虎(儿)] [灯题] [文虎]
  • :    (1)[명사] 재.炉灰;(화로 따위의) 재烟灰;담뱃재灰烬;활용단어참조灰肥;활용단어참조烧成灰;태워서 재로 만들다. 타서 재가 되다(2)[명사] 먼지.把桌子上的灰掸掉;책상 위의 먼지를 털어 버리다灰头土脸儿(的);활용단어참조(3)[명사] 석회(石灰).抹灰;석회를 바르다和灰;회반죽(하다)(4)[명사]〈색깔〉 회색. 잿빛.银灰;은회색灰马;회색 말(5)[동사] 의기소침하다. 실망하다. 낙심하다. 맥이 탁 풀리다.心灰意懒;【성어】 의기소침하다. 맥이 탁 풀려 아무것도 할 생각이 없다

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. Caretta Illumination 2018 ~디즈니 MovieNEX 프린세스 일루미네이션 ~
    Caretta Illumination 2018 ~ 迪士尼MovieNEX公主霓彩灯饰
  2. 난 매년 온답니다 이 아름다운이들을 보러 선운사에 옵니다
    我们几乎每年带孩子来看看这些美丽的灯饰
  3. 3월 3일(금)〜5월 7일(일)은 봄의 특별전・봄의 야간배관으로 라이트업이 개최됩니다.
    『在3月3日(金)〜5月7日(日)期间,举行春之は特別展・春之夜间特別参拜时间中会亮起灯饰的。
  4. 올해로 13회를 맞는 일루미네이션으로 컨셉은 「BE CONNECTED!」.
    将迈入第13周年的灯饰展今年的主题是「BE CONNECTED!」。
  5. 또한, 도쿄의 아름다운 일루미네이션도 내가 손꼽아 기다리는 것이 되었다.
    此外,东京那美丽的灯饰也让我十分期待。

相关词汇

        灯题:    ☞[灯谜]
        灯迷:    [명사] 아편중독(자).犯fàn了灯迷;아편에 중독 되었다
        灯黑:    [명사] (등불의) 그을음. 검댕.
        灯谜:    [명사] 음력 정월 보름이나 중추절 밤, 초롱에 수수께끼의 문답을 써넣는 놀이.猜灯谜;‘灯谜’를 하다 =打灯谜 =[灯虎(儿)] [灯题] [文虎]
        :    (1)[명사] 재.炉灰;(화로 따위의) 재烟灰;담뱃재灰烬;활용단어참조灰肥;활용단어참조烧成灰;태워서 재로 만들다. 타서 재가 되다(2)[명사] 먼지.把桌子上的灰掸掉;책상 위의 먼지를 털어 버리다灰头土脸儿(的);활용단어참조(3)[명사] 석회(石灰).抹灰;석회를 바르다和灰;회반죽(하다)(4)[명사]〈색깔〉 회색. 잿빛.银灰;은회색灰马;회색 말(5)[동사] 의기소침하다. 실망하다. 낙심하다. 맥이 탁 풀리다.心灰意懒;【성어】 의기소침하다. 맥이 탁 풀려 아무것도 할 생각이 없다
        灯语:    ☞[灯号]
        灰三齿鲨:    백기흉상어
        灯蛾扑火:    ☞[飞fēi蛾投火]
        灰不啦唧(的):    [형용사] 부옇고 거무데데한[거무스름한] 모양.这件衣服灰不啦唧(的)的, 不好看;이 옷은 부옇고 거무데데한 게 보기가 좋지 않다

其他语言

        灯饰的英语:illumination
        灯饰什么意思灯饰 基本解释:用灯具做成的装饰;具有装饰作用的灯具;绚丽的~美化了城市夜景。

相邻词汇

  1. "灯蛾扑火"韩文
  2. "灯语"韩文
  3. "灯谜"韩文
  4. "灯迷"韩文
  5. "灯题"韩文
  6. "灯黑"韩文
  7. "灰"韩文
  8. "灰三齿鲨"韩文
  9. "灰不啦唧(的)"韩文
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Wed, 13 Aug 2025 00:29:56 GMT